Il existe donc plusieurs façons d'aborder la réparation de la perte de revenu.
因此对于收入损失的赔偿,存在的办法。
Un État se comportant en exploitant devrait aussi être responsable en cette qualité.
国家若担任运营人,也应该分担损失的赔偿责任。
Toute violation avérée de cette loi peut donner lieu à une obligation à dommages-intérêts.
若查明存在这种违反行为,则可产生损失的赔偿责任。
Les indemnités correspondent à 75 % des pertes hebdomadaires de gains de toutes provenances.
收入损失的赔偿额按照工人每周损失的所有实际收入的75%计算。
Le projet d'article 65 (Responsabilité pour le préjudice causé par le retard) comprend deux variantes.
第65条草案“对迟延造成的损失的赔偿责任”中有两个备选案文。
Le Comité n'a pas examiné la question de l'indemnisation pour perte de jouissance des ressources terrestres.
小组未审议使用陆地资源损失的赔偿问题。
Il a été suggéré de déterminer le moment à partir duquel la réparation pourrait être obtenue.
有与会者建议,应对可获得对损失的赔偿的时间加以界定。
En outre, le Code civil prévoit l'indemnisation d'un préjudice moral lorsque la Loi le stipule expressément.
此外,在这种情况下,法律有明确规定,法典将支持对精神损失的赔偿。
Conformément à l'article 74 de la CVIM, le vendeur n'avait aucun droit à demander des dommages-intérêts pour cette perte.
根据《销售公约》第74条,卖方无权请求对这一损失的赔偿。
Ils demandaient également réparation du préjudice subi.
美国也要求对蒙受的损失作出赔偿。
L'indemnité recommandée pour l'ensemble des pertes faisant l'objet de cette réclamation s'élève à USD 1 739 183,94.
对此件索赔案中各项损失的建议赔偿额为1,739,183.94美元。
L'humiliation subie est ce qui motive la demande de dommages-intérêts pour préjudice non pécuniaire.
凌辱是促使要求对非金钱损失给予赔偿的动因。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆遭受的损失作出赔偿。
Il considère qu'Ipedex ne peut être indemnisée au titre de la perte de recettes que pour la période couverte par ce contrat.
小组认为,Ipedex只能得到它已表明与Technip的合所涵盖期间的收入损失的赔偿。
L'acheteur a engagé une action eu égard à ses pertes dans cette procédure.
买方在自愿重组过程中对自己遭受的损失提出赔偿请求。
C'est pourquoi les tribunaux, outre le principal correspondant aux pertes subies par un requérant a souvent alloué des intérêts.
因此,除了代表索赔人遭受的损失的赔偿额本金外,法院和法庭还常常判付利息。
Nous lui demandons de restituer les biens confisqués et d'offrir réparation pour les dommages occasionnés.
我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。
Ces pertes, telles qu'elles sont présentées dans la tranche considérée, ne sont donc pas indemnisables.
因此,本批所提出的这种损失予赔偿。
Seuls les montants afférents à la période d'indemnisation peuvent faire l'objet d'un dédommagement.
只有可赔偿期内损失的金额可给予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui. Et avec l'assurance responsabilité civile, je pourrai obtenir un remboursement des frais occasionnés par le sinistre?
对啊。有了责任险,我就可以获得灾害的偿?
40.Nous réclamons une indemnité de … euros en dédommagement de la perte subie.
40.我们要对我们所遭受的偿… … 欧元。
Sinon, j'engage une procédure en dommages et intérêts.
不然 我要走申请偿的程序了。
Près de 2 semaines après les émeutes qui ont suivi la mort d'un jeune de 17 ans, tué par un policier à Nanterre, on connaît la facture de ces dégradations.
南泰尔一名 17 岁男孩被警察杀害,引发骚乱,近两周后,我们知道了这些的偿额。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释