S'il vous plait aider moi à sauver cette vie.
请帮助我挽救命。
Nous faisons tous les efforts possibles pour sauver ce qui peut encore être sauvé.
我们必须尽一切努力挽救还能够挽救的局势。
L'aide alimentaire a sauvé et continuera de sauver des millions de vies.
粮食援助挽救了并将挽救千百万人的命。
Quant à la troisième, elle se bat pour le retour de ses meilleures amies.
而第三女孩为了挽救她最好的朋友奋起反抗。
Le fait de sauver des vies n'en est que le début.
挽救命仅仅是一开端。
Il est urgent de remédier à cette situation par un accroissement des ressources allouées.
通过增加拨款挽救种局面已是当务之急。
Elles se battront comme des lionnes pour les protéger.
她们会象狮子一样为挽救他们而战。
Des centaines de vies ont pu être épargnées.
已经挽救了数百人的命。
Des milliers de vies pourraient être sauvées chaque jour.
每天可挽救数以千计的人的性命。
Une bonne coordination permet littéralement de sauver des vies.
良好的协调可以挽救命。
Il existe toutefois des possibilités de redresser cette situation.
然而,挽救一局面的机会仍然存在。
Ce système a déjà permis de sauver la vie de 148 personnes.
该系统已挽救了148人的命。
Chaque mine neutralisée est une vie préservée.
我们每排除一枚地雷都能挽救命。
Plus important encore, elles sauveraient des vies.
更重要的是,些捐献将挽救命。
Au total, ces activités ont permis de sauver plus de 180 000 vies.
些行动总共挽救了18万多条命。
La réussite de la première Révolution des roses a contribué à sauver mon pays.
第一次玫瑰革命的成功挽救了我国。
Si Israël souhaite sauver la vie des enfants, il doit mettre fin à l'occupation.
如果以色列希望挽救儿童的命就必须结束占领。
Cette mesure préventive sauverait certainement des vies et des membres.
种预防措施必将挽救人的命和肢体。
Cela permettra d'épargner des centaines de vies dans les prochains mois.
在今后的月份里将挽救数百条命。
Cette action permettra d'atténuer considérablement les souffrances et de sauver de nombreuses vies.
一行动避免了众多悲剧,挽救了无数命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y avait plus rien à faire.
没法挽救了。
Il faut que je sauve notre couple.
我必须要挽救我们关系。
De quoi renflouer confortablement les caisses de l'État.
这舒适地挽救了国家财政。
Etre ivre pouvait-il vous sauver la vie ?
醉酒可以挽救你生命吗?
Les araignées pourraient sauver la vie des victimes d'infarctus.
蜘蛛可以挽救心脏病患者生命。
Elles ont sauvé quatre points de manche en première manche.
她们在第一局挽救了四个局点。
Echec à la reine : le tableau ne la sauvera pas.
画挽救不了她。
La bonne manière du patron rétablit la gaieté, un moment compromise.
古波举动挽救了一时快乐。
Mais des gens comme Evans et toi sont irrécupérables.
但像伊文斯和你这已不可挽救。
C’était sacrifier sa vie, mais il sauverait l’île et les colons.
牺牲自己性命,来挽救林肯岛和岛上移民。
Et donc on a sauvé au rouvert environ 9 000 km de petites lignes.
因此,我们挽救或重新开放了约9000公里短线路。
Ne t’en fais pas, Yoko, j’ai une idée pour sauver ton goûter.
别担心,Yoko。我有办法来挽救你下午茶。
Pouvait-on, sinon le sauver, du moins prolonger sa vie pendant quelques jours ?
即使不能挽救他生命,能不能使他多活几天呢?
Un délai pourrait me sauver l’honneur, et par conséquent la vie.
“延期不仅可以挽救我名誉,也可以拯救我生命。”
Ce faisant, elle tente de sauver l'image royale, gravement atteinte par cet épisode.
通过这做,她试图挽救因这一事件而严重受损王室形象。
Heureusement, le personnel médical disposait d'un antivenin qui lui a sauvé la vie.
幸运是,医务员有一种抗血清,挽救了她生命。
Donc je prends le temps, 5 minutes, de le faire, de sauver les morceaux que je peux.
于是我花了5分钟,尽量挽救能救部分。
Une opération aussi impressionnante que délicate qui permettra de sauver ce véritable trésor !
这是一项既令印象深刻又非常微妙操作,它将有助于挽救这个真正宝藏!
Il semblait vraiment que la société de ceux qui l’avaient sauvé lui fût insupportable !
居民们挽救了他,然而他们集体生活对他说来,却好象是不能容忍!
Bon. Si une plante peut me sauver la vie, je m'en vais acheter un cactus sur-le-champ.
好。如果一株植物能够挽救我生命,我现在就去买一颗仙掌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释