有奖纠错
| 划词

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错人,那个罪魁祸首,是那个首先人。”

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a toujours été agressive et pratique la provocation.

主席先生,厄立特里亚一贯采取对峙和态度。

评价该例句:好评差评指正

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

这是无理由、下流还是反抗举动呢?

评价该例句:好评差评指正

Il y a de cela 12 ans, l'Iraq envahissait le Koweït sans provocation.

前,伊拉克在没有任何情况下入侵科威特。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont atteints à la suite de leurs propres actes de violence provocateurs.

巴勒斯坦人正因为他们自己暴力直接果而受伤。

评价该例句:好评差评指正

Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?

难道我还须去证明我热爱这个职业超过一切吗,当我正在从事它时候?(问题,阿佳妮怒了!

评价该例句:好评差评指正

Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.

这些事件是阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意果。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est de nous entraîner dans des récriminations mutuelles avec Djibouti.

这一军事完全是要使我们陷入与吉布提相互指责。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.

我们看到了令人不安政治化行为。

评价该例句:好评差评指正

C'est une provocation au monde et à tous les peuples libres.

这是对全世界,是对所有自由人民

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

这些措施严重违反了奥斯陆和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅行为。

评价该例句:好评差评指正

Des provocations du même genre ont été observées dans le secteur de Senafe.

在瑟纳费地区也发生相同行为。

评价该例句:好评差评指正

La provocation comme cause d'atténuation de la responsabilité en cas de meurtre.

有关和减轻谋杀责任法律。

评价该例句:好评差评指正

La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.

族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是、没有助益

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut rester passive face à de telles actions provocatrices.

面对这样行动,国际社会不能无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a condamné les provocations du Hezbollah dans les termes les plus énergiques.

我国政府最强烈地谴责真主党

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients des provocations que subit Israël.

我们并非没有意识到以色列所受到

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

我们强烈谴责极端主义势力性行为。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de provocation et les calomnies contre la Syrie se multiplient.

对叙利亚和毁谤言论正在日益增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措, 不知所措的, 不知所云, 不知所终, 不知天高地厚, 不知羞耻, 不知羞耻的, 不知在多久以前, 不知怎么办好, 不知怎么做才好, 不知怎样才好, 不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est un peu agressif, hein, attention, oui c'est agressif ! C'est, ta gueule ! Ferme-la !

来有点意思,没错,有点有攻击性。闭嘴。闭上嘴!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et tais-toi, c'est normal ou c'est agressif ?

那" tais-toi(闭嘴,别说了)" 是中性,还是也有点粗俗意思?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous m’enlèverez la lettre provocatrice, et je serai le second tome du colonel Caron à Colmar.

你们把信抢走,我就会变成科尔马卡隆上校第二了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle rougit un peu plus lorsque Ron se tourna vers elle avec un air de défi.

时罗恩转过脸望着她,脸上带着一副表情,她脸腾地红了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语写提高级

Michel, jeune homme au comportement provocant, a volé une voiture à Marseille et a pris la route pour Paris.

米歇尔,一个年轻男人,在马赛偷了一辆汽车,并开往巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Ailleurs, les images de défi se poursuivent.

在其他地方,图像仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Drago Malefoy plissa ses yeux pâles. Il n'était pas suffisamment idiot pour provoquer une bagarre sous le nez d'un professeur.

马尔福淡色小眼睛眯来了,他还没有笨到在一位教师面前地步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Provocation des casseurs, charge des forces de l'ordre en réponse.

暴徒,警方回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les gouverneurs républicains des Etats du Sud ont eu cette initiative en forme de provocation.

南方各州共和党州长以形式采取了措。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A 79 ans, sa soif de la provoc reste intacte.

在 79 岁时,他对渴望仍然没有改变。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour y parvenir, Hitler et ses généraux se lancent dans une guerre de mouvement particulièrement agressive.

为了达到目,希特勒和他将军发了一场非常具有战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年11月合集

Ces dernières 48h illustrent bien la dynamique actuelle de provocation réciproque entre les deux Corées.

过去 48 小时很好地说明了当前朝韩之间相互动态。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Une provocation signée Génération identitaire, déchirée par des voisins, sous les applaudissements de la foule.

一个标志是" 一代身份" ,被邻居撕裂,在人群掌声中。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, comme le même silence dédaigneux accueillait ses provocations, il s’emporta contre Catherine.

后来,他看到人们仍然轻蔑地不理睬他,就拿卡特琳撒气来。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais qu'une reine se montre au peuple dans cette tenue, c'est de la provocation anti-patriotique !

但让一个女王穿着身衣服向人们展示自己,是不爱国!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

D.Trump n'a pas pu se soustraire au rituel du mugshot, la prise de la photo d'identité judiciaire.

目光..D.Trump 无法避免拍照仪式, 拍摄照片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La provocation chez M.Farmer amène à la réflexion.

- 法默先生引发了反思。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年5月合集

Le ministre japonais de la Défense a parlé de provocation de Pékin et Moscou.

日本防卫大臣谈到北京和莫斯科

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

C'est un dispositif non agressif. On est prêts à toute menace, mais on n'est pas là pour provoquer.

它是一种非攻击性设备。我们已准备好应对任何威胁,但我们不是来

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年5月合集

Une provocation pour les autorités ukrainiennes.

对乌克兰当局

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接