有奖纠错
| 划词

En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.

下面,一小型的伺服指挥官倾斜的酒吧前。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant du poste est sous-lieutenant.

兵站指挥官尉。

评价该例句:好评差评指正

Une des femmes a été violée par le commandant du poste.

有一名妇女被哨所指挥官强奸。

评价该例句:好评差评指正

Il est le commandant suprême de la défense nationale.

总统国防部队的最高指挥官

评价该例句:好评差评指正

Un quartier général intégré sera chargé de faire appliquer les directives d'opération.

部队指挥官和警察专员将部队副指挥官和副警察专员辅佐,他们将分别经共同任命产生。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.

部门指挥官不断审查防范措施。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant du centre fera rapport directement aux deux chefs d'état-major.

中心指挥官直接向两军参谋长负责。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant de la milice de Dheere a ensuite disparu et a changé de camp.

Dheere的民兵指挥官后来失踪并投诚。

评价该例句:好评差评指正

L'un des chefs est en train de donner des instructions au second.

一位指挥官正在向另一位下达命令。

评价该例句:好评差评指正

Les commandants les plus intransigeants en tirent argument pour ne pas y participer.

使顽固的指挥官继续有不遵守。

评价该例句:好评差评指正

Les visites d'équipes médicales étaient subordonnées à l'autorisation du commandement militaire.

医疗队探访须征得军指挥官的批准。

评价该例句:好评差评指正

Le chef des gardes frontière aurait ensuite poursuivi la voiture et appréhendé ses occupants.

然后,指挥官追上并截住了这辆车。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant de la Force a rang de Sous-Secrétaire général.

部队指挥官为助秘书长职等的员额。

评价该例句:好评差评指正

Le général Pellegrini était toujours le commandant de la Force.

佩列格里尼将继续担任联黎部队指挥官

评价该例句:好评差评指正

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被点名。

评价该例句:好评差评指正

Les filles, dont certaines âgées de 12 ans seulement, sont données en mariage aux chefs militaires.

年仅12岁的女童被送给指挥官为妻。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs du Bureau du commandant de la Force ne seraient pas modifiés.

部队指挥官办公室的人员配置没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs du GSS n'ont pas empêché ces violations.

公安总局高级指挥官没有制止这种违规行为。

评价该例句:好评差评指正

La Force est toujours sous le commandement du général Lalit Mohan Tewari.

拉利特·特瓦里将仍担任部队指挥官

评价该例句:好评差评指正

Il n'a malheureusement pas pu s'entretenir avec des responsables militaires.

他感到遗憾的未能见到军指挥官

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


picornavirus, picoseconde, picot, picotage, picotant, picote, picoté, picotement, picoter, picoterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

L'un des deux autres commandants du sous-marin décide de la raconter.

另外两个潜艇挥官之一决定讲出来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Parmi eux, le sous-marin du commandant Vassili Arkhipov.

它们当中,瓦西里 阿尔希波夫挥官潜水艇。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le jeune homme rencontre alors Robert Fitzroy, le commandant du Beagle.

后来,这个年轻人遇到了Robert Fitzroy,比格犬挥官

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le commandant Holland demanda même à être relevé de son commandement.

挥官荷兰甚至要求解除挥权。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais revenons à Vassili Arkhipov, le commandant du sous-marin soviétique.

但是回到瓦西里 阿尔希波夫,苏联潜艇挥官

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il devient commandeur de l'ordre de la Légion d'honneur et est enfin élu à l'Institut de France.

成为了光荣勋章挥官,并最入选法兰西学院.

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Un commandant lui apprend la terrible nouvelle: Louis est mort au combat.

一个挥官告诉了她一个不幸消息。Louis在战争中牺牲了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Son autorité était grande. Enjolras était bien le chef de la barricade, mais Marius en était le sauveur.

威望很高,安灼拉虽是街垒挥官,但马吕斯是救命人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Holland, qui est aussi le commandant du porte-avions Ark Royal, est résolument francophile.

荷兰,同时也是“皇家方舟”号航空母舰挥官,是坚定法国主义者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette décision elle ne dépend pas de Moscou, mais des trois commandants du sous-marin.

这个决定不是莫斯科做,而是由潜艇上三位挥官

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à Monsieur, qui avait commencé le siège, il laissait au cardinal le soin de l’achever.

国王御弟呢,一开始就是围城挥官,现在留给红衣主教去悉心完成了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est sans doute un excellent commandant, et le nom de son étendard, Dévaste-Terre, fait trembler ses ennemis.

毋庸置疑,是一位出色挥官标语 “黑暗笼罩大地”让敌人胆战心惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le commandant se plaint du manque de munitions.

挥官抱怨缺乏弹药。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, régnant sur la blonde et sur la brune, avec une tranquillité de pacha, s’engraissait de sa roublardise.

呢,用挥官冷静操纵着一个金发、另一个褐色头发女人,用狡黠诱骗她们养肥自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ici est blessé le commandant Kieffer à la cuisse.

- 基弗挥官大腿受伤。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Philippe VI cherche à reporter la bataille au lendemain, mais n'arrive pas à convaincre ses hommes et ses capitaines.

腓力六世试图将战斗推迟到第二天,但未能说服士兵和挥官

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il a marqué le directeur de l'expédition.

它标志着探险队挥官

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Visage grave, le commandant réunit son état-major en urgence.

一脸严肃,挥官紧急召集人手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce commandant séparatiste ne veut pas douter de la victoire.

这位分离主义挥官不想怀疑胜利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils sont les yeux des commandants qui dirigent les attaques.

们是挥进攻挥官眼睛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pied-d'alouette, pied-de-biche, pied-de-cheval, pied-de-chèvre, pied-de-coq, pied-de-loup, pied-de-mouton, pied-de-poule, pied-de-roi, pied-de-veau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接