La dame va au marché avec son panier.
这位女士拿着篮子去市场。
Il est retourné chez lui prendre son parapluie.
他回家拿伞去了。
Ma montre est en panne, je fais l'arranger.
我的表坏了,我把它拿去修了。
Je donnerais ma tête si l'on veut, mais mon secret jamais.
要头拿去, 要秘密, 打死也不说.
Alors allez-vous dépenser cet argent pour aller au football ? demande l'homme.
“你会不会拿这钱去看足球赛?”男人问。
Allez-vous prendre votre parapluie pour le concert.
你要拿雨伞去音乐会?
Oh ! attendez, je vais juste cherche une autre bouteille de vin.
“,,我再去拿瓶酒。”
Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.
你从来没有拿鱼叉去刺人体吧。
Je vais prendre un autre rouleau d'essuie-tout.
我重新去拿一卷多用吸纸。
Votre carte d’identité n’est plus valable.Vous auriez dû la faire renouveler depuis longtemps.
(您的已经失效了,您早就应该拿去更换了。
Si ce pull peut faire ton bonheur, prends-le.
〈口语〉如果你喜欢这件套衫, 就拿去吧。
Je donne le haut-parleur à réparer.
我把扬声器拿去修。
Peut-être allez-vous dépenser cet argent pour le sexe au lieu de manger ? dit le donateur.
“那你可能拿这钱去嫖,而不是买东西吃?”男人问道。
J'ai mis àsécher le linge lavé.
我把洗好的内衣拿去晾干.
Prenez tout ce qui peut s'emporter!
把能拿走的东西都拿去吧!
M. Yorke a alors dit à ses assaillants de prendre l'argent.
Yorke先生然后叫闯入者把钱拿去。
Des Grassins m'a envoye un pate de foies gras truffe!Je vais aller le chercher a la diligence.
德•格拉珊给我寄来了块菰鹅肝酱,耽会儿我到驿站去拿。
Que lui donnerez-vous en retour?
您拿什么去报答他呢?
Tiens, voici mon soulier : tu es mieux placé que moi ; jette-le-lui par la figure.
“拿去这是我的一只鞋子:你的位置比我的方便,拿去狠扔到他的脸上。”
La réalité est qu'ils accaparent plus de 95 % de la valeur annuelle des prises dans le Pacifique Sud.
目前现实是,南太平洋捕获量年度价值的95%以上被他们拿去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voici ; et voici de même mon tablier à carreaux bleus. »
“,”婆说。“把我的蓝格子围裙拿去。”
Allez! Y'a 5.000 euros dessus en plus! Allez tenez!
拿去!里面有5000多欧呢!拿去!
Il s'est jamais aperçu que j'avais pris la voiture.
他从没发现我拿了车去用。
Je m'en allais voir mon copain à 60 kilomètres.
我拿着车去60公里开外的地方看我的朋友。
Vraiment ? ... Ne vous inquiétez pas, je vais en apporter un autre.
真的?心,我去再拿份来。
Au fait… tu ne mets pas mon blouson, aujourd’hui, je peux le prendre?
对了… 你今天不穿我的夹克衫了,我可以拿去了吗?
C’est bien, mon Trotro. Voilà, je t’apporte ton gâteau.
的,我的托托。这样,我给你拿你的蛋糕去。
J’apporte de la musique pour danser, OK ?
我拿音乐去跳舞可以吗?
Bon, d'accord, je vais chercher mon fusil.
,我去拿我的枪。
Vraiment ? .... Ne vous inquiétez pas, je vais en apporter un autre.
Pascal : 真的?心,我去再拿份来。
Benoît : 顺便说句… … 你今天不穿我的夹克衫了,我可以拿去了吗?
Oui. Ma voiture ne veut pas démarrer et je dois aller chercher des tableaux.
B : 是的。我的车不能发动,我必须要去拿画了。
Mais si, justement. J’allais chercher les tableaux.
B : 是的,就是今天。我要去拿画。
Mais si tu prends ma voix, demanda la petite sirène, que me restera-t-il ?
“不过,如果你把我的声音拿去了,”小人鱼说,“那么我还有什么东西剩下呢?”
Ta gueule, va chercher la bière !
闭嘴,去拿啤酒!
On va pouvoir égoutter les aubergines qui seront confites.
我们可以把茄子拿出来沥干了,茄子将会拿去浸渍。
Père Fauvent, que fera-t-on de la bière ?
“割爷,他们把那棺材拿去,会怎么办?”
Cherchez dans mes poches. Vous y trouverez une bourse et une montre. Prenez-les.
“搜我的衣袋。我有个钱包和只表。可以拿去。”
Mon enfant, dit l’homme, prends ceci et va t’habiller bien vite.
“我的孩子,”那人说,“把这拿去赶快穿起来。”
Ensuite, je dois enlever l'arrête centrale pour pouvoir la frire après.
然后,我要把沙丁鱼的主骨抽出来,待会儿拿去炸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释