有奖纠错
| 划词

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加予以执行。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不执行措施。

评价该例句:好评差评指正

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不开始该谈判。

评价该例句:好评差评指正

Cette exigence doit être satisfaite sans plus tarder.

必须毫不要求。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不解决问题。

评价该例句:好评差评指正

On a commencé sans attendre à apporter ces améliorations.

目已毫不执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole, en tant que tel, doit entrer en vigueur sans délai.

议定书必须毫不生效。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre de la Feuille de route doit reprendre sans plus tarder.

应毫不恢复落实线路图。

评价该例句:好评差评指正

Un règlement du Conseil qui sera adopté prochainement.

毫不通过了理事会条例。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à Israël de s'exécuter sans délai.

我呼吁以色列毫不完全撤军。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème devrait être réglé sans délai.

个问题应该毫不得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Les négociateurs commerciaux doivent retourner dans les plus brefs délais à la table des négociations.

必须毫不恢复贸易谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait le faire sans tergiverser plus avant.

它应当不再立即样做。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促国家不加样做。

评价该例句:好评差评指正

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不执行决定至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle invite instamment le Gouvernement à remédier sans tarder à cette situation.

她敦请政府毫不纠正种状况。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons des parties qu'elles prennent sans délai les mesures qui s'imposent.

我们期待双方不加执行措施。

评价该例句:好评差评指正

Je leur demande instamment de le faire sans retard.

我促请国家不加提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons qu'il faut entamer le dialogue au plus tôt.

我们强调,必须毫不开始对话。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait mettre en œuvre sans délai les dispositions pertinentes.

缔约国应该毫不执行有关条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2020年合集

Nous appelons la Turquie à quitter sans délai le plateau continental grec.

我们呼吁土耳其毫不拖延离开希腊大陆架。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Il a également appelé le Sénat à adopter le projet de loi " sans délai" .

他还呼吁参议院" 毫不拖延" 通过该法案。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! dit Morrel avec un sentiment de joie égoïste, car il songeait en lui-même que cette mort retardait indéfiniment le mariage de Valentine.

“哦!”莫雷尔带着一种自私的欣喜感说。因为他以为这件丧事会使那件婚事无限期拖延下去。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au moment où nous avons à relever sans attendre les défis du changement climatique, du vieillissement, des désordres géopolitiques, des révolutions technologiques comme l'intelligence artificielle ou les algorithmes.

在这个我们必须毫不拖延迎接气候变、老缘政治失调、人工智能或算法等技术革命挑战的时代。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

Le président turc appelle ce soir les états unis à revenir " sans délai" sur la décision de fournir des armes aux milices kurdes en Syrie...

土耳其总统今晚呼吁美国" 毫不拖延" 重新考利亚库尔德民兵提供武器的决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

ZK : Le gouvernement malien demande donc à la France de retirer ses troupes du pays « sans délai » , autrement dit le plus rapidement possible.

ZK:因此,马里政府要求法国" 毫不拖延" 从该国撤军,换句话说,尽快撤出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Et Moscou demande à Kiev d’entamer sans tarder des discussions avec les régions de l’est et du sud sur la base de la feuille de route définie par l’OSCE.

莫斯科要求基辅在欧安组织路线图的基础上毫不拖延与东部和南部区开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

L'objectif est de faire traîner les choses le plus longtemps possible, car en février, il y a des élections en Italie et le Cavaliere est à nouveau candidat.

目的是尽可能长时间拖延时间,因为二月份意大利将举行选举,骑士队将再次举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

AD : Paris invite aujourd'hui ses près de 850 français présents en Ukraine à quitter le pays sans délai, s'ils n'ont pas de motif dit impérieux, importants pour y rester.

AD:巴黎今天邀请其在乌克兰的近850名法国人毫不拖延离开该国,如果他们没有令人信服的理由,留在那里的重要理由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

AD : Et la réponse du président français, Emmanuel Macron rejette l'exigence, la demande, de la junte militaire au pouvoir à Bamako de retirer les soldats français « sans délai » .

AD:法国总统埃马纽埃尔·马克龙的回应拒绝了巴马科执政的军政府" 毫不拖延" 撤出法国士兵的要求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

La seule issue, conclut le président russe, est de mener sans délai des consultations au niveau des ministres de l'économie, des finances et de l'énergie pour mettre sur pied des mesures conjointes de stabilisation de l'économie ukrainienne.

俄罗斯总统总结说, 唯一的出路是毫不拖延在经济、财政部和能源部长层面举行磋商,以制定联合措施来稳定乌克兰经济。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

" Des mesures d'urgence doivent être prises, conformément aux recommandations du défenseur des droits, pour répondre sans condition et sans délai aux besoins essentiels et vitaux de toutes ces femmes, hommes et enfants exilés" , souligne le communiqué.

"必须根据权利捍卫者的建议采取紧急措施,无条件响应并毫不拖延满足所有这些流亡妇女、男子和儿童的基本和重要需求",强调新闻稿。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et l'amélioration que Cosimo lui suggéra, pour seconder son projet sans attendre, à savoir qu'on pouvait parfois recourir à des conduites faites de troncs perforés pour qu'il pleuve sur les semis, cette amélioration plongea littéralement le chevalier en extase.

而 Cosimo 他建议的改进,为了毫不拖延支持他的项目,即有时可以求助于多孔树干制成的管道,以便雨水落在幼苗上,这种改进确实让骑士陷入了狂喜。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" J'appelle les membres de la (Chambre) et sa présidence à placer l'intérêt national au-dessus de toute autre considération et à se réunir sans tarder afin de discuter et d'approuver le cabinet qui a été proposé" , a encore dit M. Kobler.

" 我呼吁(众议院)及其主席团成员将国家利益置于所有其他考之上,并毫不拖延举行会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接