L'attente des résultats de l'examen est un supplice.
等待考试结果是一种折磨。
Message d'amour comme une entorse, une entorse.
的消息就像一种折磨.
Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶差点被累累伤痕折磨致死。
Il est martyr de la goutte.
他痛风折磨。
Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.
我不再懂得又让我尽折磨。
Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.
有的时候,也是一种折磨。我已经累了。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
时间的感折磨着我们被这种角力所压迫的灵魂。
Les enfants subissent les deux formes de torture.
儿到上述两种折磨。
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
儿继续经战争恐怖的折磨。
Ils ont été torturés et violés en prison.
他们在狱中被折磨和强奸。
Il est tourmenté par ses rhumatismes.
他被风湿病折磨得好苦。
Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.
人们他可能再次到折磨表示担忧。
L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.
疫情折磨的妇女与儿人数增多。
Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.
战争继续频频地给人们带来折磨与痛苦。
Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.
我们看到这些人的家属的痛苦和折磨。
Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.
同时,全球衰退继续折磨很多地区的人民。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.
妇女、儿和老年人在占领下备折磨。
Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.
今天已有3 400多万人这个疾病的折磨。
J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.
尽管到高血压的折磨,我尽力编写计划。
Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.
该国三分之一的地区到暴力叛乱的折磨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'homme est aveugle et sourd aux peines de son prochain.
无人在乎你所受的折磨。
Il en imposait autant par son physique que par sa voix grave et caverneuse.
他不仅在体力上折磨我们还用严厉又瓮声瓮气的声音折磨我们。
Enfin, le dernier problème tient au fait que le supplice lui-même peut encore en rajouter une couche.
最后,最后一个问题是折磨本身还要受折磨的。
Une envie de vomir sur l'économie nous tourmente.
辱骂经济的欲望折磨着我们。
Et je serais trouver d'autres façons de te torturer.
我会找到其他方法来折磨你。
– Sirius est torturé EN CE MOMENT MÊME !
“小天狼星正在受折磨!”
Parce que ces pauvres animaux se font torturer.
因为这些可怜的动物在遭受折磨。
Jean Valjean, en ce moment-là même, était en proie à un soulèvement effrayant.
冉阿让这时的心正受着骇人的折磨。
Est-ce que l’inépuisable peut avoir un droit ?
可以有权没完没了地折磨人吗?
Hermione, Sirius est torturé en ce moment même !
赫敏,小天狼星正在受折磨呢!”
Là, c'est le décalage culturel, les sens sont bousculés, maltraités aussi.
在印度,是文化的差异,感觉完全错乱,甚至有折磨感。
Et des années plus tard, elle retrouve ce qu'elle pense être ses tortionnaires.
多年后,她找到了折磨她的人。
Cette épreuve a été terrible pour elle.
“这对她来说是一场痛苦的折磨。
De toute évidence, le souvenir de ce dernier match continuait de le tourmenter.
上次失败的痛楚显然还在折磨着他。
Je ne lui demande pas de répéter les détails de sa souffrance à chaque fois.
我不会要求她每次都重复遭受折磨的细节。
Vous allez encore vous faire du mal, dit Nanine.
“您又要折磨自己了,”纳尼娜说。
Dans l'Antiquité, les Romains utilisaient les chatouilles et pour torturer les gens.
在古代,罗马人用挠痒痒来折磨人。
Bien entendu, devant l'évidence des faits, je vivrai des souffrances dignes de l'enfer.
当然,在事实面前我要受到地狱般的折磨。”
Français et Japonais, pour surmonter l'épreuve du virus.
法国人和日本人,克服了病毒的折磨。
Au moins, je t'aurais épargné ma mauvaise humeur.
不过至少,我的坏情绪不会让你受折磨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释