有奖纠错
| 划词

Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.

客户率<1%每年.

评价该例句:好评差评指正

Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.

监察署对其中的261起提供了书面指导。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.

提交向警方提出,但是,警方未展开调查。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.

第二天,她劝说X向警察这起事件。

评价该例句:好评差评指正

Ces travailleurs ont rarement accès aux systèmes de règlement des plaintes.

这些工无门。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.

撤诉的一个主要原因是担心案件可能被公开。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.

强迫劳动的机制目前已经入全面运转。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages forcés, avec 200 plaintes, forment la catégorie la plus importante.

案件率最高的是强迫婚姻,共计200项

评价该例句:好评差评指正

Je conclus en conséquence que la plainte est compatible avec les dispositions de la Convention.

因此,我的结论是,来文是符合《公约》的条款规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.

的过程中,争取达成庭外解决。

评价该例句:好评差评指正

La victime l'a identifié comme étant l'un de ses assaillants.

当Binkōylū先生向希族塞警察时,警察拘留了一个名叫Yoannis Aristidu先生的希族塞,后来受害者认出此是其中一个肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit également une procédure de plainte et de sanctions.

这一政策还规定了一种和惩罚方式。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作员提出时,监督厅仍在对事实行调查之中。

评价该例句:好评差评指正

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交母亲当天即向警察所提出了

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations reçues par la Caisse concernent pour une large part la non-réception de prestations.

在基金收到的中,很大一部分与没有收到付款有关。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la justice des femmes victimes de violence continue de poser problème.

遭暴力侵害的受害妇女的司法是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'accès à la justice reste également entière.

司法的途径也未得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci peut faire l'objet de dispositions régissant les mécanismes de recours et d'appel.

合同授予可能必须遵照关于复审和机制的条文行。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.

奥地利订有有关电子逆向拍卖的十分详实的条例。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Parce que si ça continue, je vais finir par porter plainte!

因为你们样的话,我就去投诉了!

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

C'est bon, mais je me plaindrai !

好吧。我要去投诉

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Tu viens de dire qu'il n'y avait pas de plainte. Tu veux me virer, maintenant?

你刚才还说没人投诉就要炒掉我吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Déjà, bah la police refuse très régulièrement de prendre des plaintes !

察通常拒绝处理投诉

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

" Ah non, on dépose pas plainte parce qu'on a peur ! "

“啊,不,我们不会因为害怕而提出投诉!”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Et non alors, c'est trop fort. je vais porter plainte à la direction.

不,太重了。我要投诉

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dans ce cas, vous devez d’abord adresser votre réclamation par écrit à l’intermédiaire financier concerné.

种情况下,您必须先以书面形式向有关金融机构中介提出投诉

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et une fois le bon médiateur identifié, comment se passe la saisine ?

一旦确定了适的调解员,你该如何进行投诉

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

En Suisse, des associations israélites portent plainte contre les nazis locaux.

在瑞士,犹太协会对当地纳粹分子提出了投诉

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

J'ai envie d'écrire au maire pour me plaindre.

我想写信给市长进行投诉

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et aussi auprès du ministère de la Magie.

还向魔法部投诉了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a protesté auprès du conseil d'administration.

“——他已经向学校主管人员投诉了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nous n'aurons pas accès aux cuisines ni aux analyses effectuées suite aux réclamations des clients intoxiqués.

我们将无法进入厨房,也不会因顾客食物中毒的投诉而进行分析里。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Et bien moi, je pense que je vais porter plainte. En attendant, je veux parler au gérant...

我要投诉,我要找经理谈谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月

Elles ont décidé de porter plainte contre les fabricants.

他们决定对制造商提出投诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月

Et d'après lui, il faut s'attendre à d'autres plaintes sous peu.

据他说,预计很快会有更多投诉

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Et les plaintes ne tardent pas à fuser : ce " vide sanitaire" devient exactement l'inverse !

很快就遭到了投诉个“卫生空间”变成了恰恰相反的作用!

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais quatre ans s'écoulent entre la publication du hashtag « Balance ton YouTuber » et les premiers dépôts de plaintes.

但从“平衡你的 YouTuber”标签发布到第一次投诉已经过去了四年。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Depuis hier, on a eu plus de dix plaintes.

自昨天以来,我们收到了十多起投诉

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Je viens de recevoir une réclamation anonyme.

- 我刚刚收到匿名投诉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接