Le paragraphe 2 du projet d'article traite des qualifications des soumissionnaires potentiels.
本条草案第2款涉及潜在人的资格。
L'Administration devrait veiller à donner aux enchérisseurs possibles suffisamment de temps pour répondre.
行应确保未来的人有足够的时间作出反应。
Dans le premier cas, des appels d'offres ont été lancés pour les armes détruites.
在前面的情况中,对销毁的武器发出招,供人。
Plusieurs des dispositions existantes, en particulier l'alinéa c), seraient sans objet s'il n'existait qu'un seul soumissionnaire.
在只有一人时,现有的若干项规定,特别是(c)便没有什么意义。
D'autres, au contraire, préfèrent laisser les clauses évoluer au fil des discussions avec les soumissionnaires.
但是还有另外一些国家,宁愿让条件在同人的整论过程中逐渐形成。
Les soumissionnaires ajoutent souvent des dérogations ou des réserves aux clauses contractuelles proposées.
人往往对拟议的合同条款提出例外或保留。
Pour ce motif, le soumissionnaire B n'a obtenu que 10 points sur 30.
由于这原因,人B只得了满分30分中的10分。
Mme Veytia Palomino (Mexique) dit s'inquiéter surtout de la question de l'identité des soumissionnaires.
Veytia Palomino女士(墨西哥)说,她关切的主要是人的身份问题。
Le paragraphe f) de la disposition type 2 donne une définition très claire du soumissionnaire.
示范条文第2(f)条载有人的明确定义。
Il craignait que tous les soumissionnaires ne doivent financer entièrement leurs activités par l'endettement.
委员会关切的是,这两人都是100%借贷融资。
La Commission a noté avec intérêt que la charge de la preuve incombait au soumissionnaire.
委员会感兴趣地注意到,举证责任在于人。
La divulgation est autorisée dans certains cas, par exemple avec la permission du soumissionnaire (divulgation volontaire).
在某些情况下,诸如在人允许的情况下(即披露是自愿的),披露是允许的。
Le pouvoir adjudicateur vérifie, en consultant le soumissionnaire, cette composition en tenant compte des justifications fournies.
“2. 订约应通过向人查询来核对这些组成内容,同时考虑到所提供的证据。
55 L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10.
建议10还应涉及人承担风险的程度。
Elle disqualifie tout soumissionnaire qui ne confirme pas ses qualifications alors qu'il en a été prié.
经要求而不能再次证明其资格的任何人,订约应取消其资格。”
Il faut donc établir une distinction nette entre l'identité des soumissionnaires et le contenu des communications.
应将人的身份和通信内容明确区分开来。
L'alinéa c) vise uniquement les cas où un soumissionnaire s'abstient de présenter une meilleure offre définitive.
第2款(c)项仅论及人未能或拒绝提出最佳和最终报价的情况。
Certains pays également appliquent, afin de maintenir la qualité, un système de notation des soumissionnaires potentiels.
另外,一些国家对于潜在的人采用评级制度,以便维持质量。
L'alinéa b) soulignait la nécessité de dresser un procès-verbal des réunions des soumissionnaires convoquées par l'autorité contractante.
小项涉及保持订约召集的人会议记录的义务的重要性。
Ce type de formation pourrait permettre de parer dans une certaine mesure à la spéculation des soumissionnaires.
这类培训可对人的一些机活动进行补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis à 40 millions pour notre premier enchérisseur.
我为我们的一个投标人支付了4000万美元。
À la première grande vente impressionniste en 1875 à l'Hôtel de Drouot à Paris, Léon Monnet, est le deuxième plus gros enchérisseur après Paul Durand-Ruel, un des plus grands marchands d'art français de l'époque.
1875 年,巴黎Drouot酒店举办了一场印象派大型拍卖会,莱昂·莫奈仅次于保罗·杜朗-卢埃尔的二大投标人,后者法国最伟大的艺术品交易商之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释