Troisièmement, même si elle était difficile à mesurer, la spéculation jouait aussi probablement un rôle.
第三,尽管活动难以计量,但也有可能是经济繁荣动因之一。
Les revenus promis dépassent de beaucoup ce qui pourrait être espéré d'investissements hautement spéculatifs.
通常来说,许诺收益甚至远远超出性非常大资所得收益。
Une réforme approfondie de l'architecture financière internationale est indispensable.
尽管在控制金融分子方面已经取得了一些进展,但与发展中国家仍然相去甚远。
D'autres sociétés tardent à le faire car elles préfèrent se livrer à la spéculation.
不过,也有其他公司产迟缓,它们更倾向利用手中资本进行。
Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.
因此,在实践中套保值和区分变得不太清楚。
Il était essentiel de s'attaquer aux mouvements spéculatifs sur les marchés de produits de base.
解决商品市场中性流动问题至关重要。
Il serait extrêmement irresponsable d'attendre une autre série d'attaques spéculatives pour se décider à agir.
等另一轮金融风潮使我们被迫采取行动时,那就极端愚蠢、极端不负责任了。
Un autre facteur de pauvreté est l'expansion des activités spéculatives, principalement financières et fiduciaires.
贫困另一个根源就是活动扩大,特别是金融和信托活动。
Les États doivent adopter des mesures nationales et internationales visant à juguler la spéculation immobilière.
国家应当采取国内和国际措施,控制住房和抵押贷款。
Les hausses récentes des cours du pétrole sont aussi une conséquence de la spéculation.
石油价格最近上涨也反映了现象。
De nombreux facteurs, dont la spéculation foncière et immobilière, expliquent cette situation.
造成这种情况因素很多,包括房地产。
L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.
经济是非常严肃,不能够任由操纵。
Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?
有多少成分发展成为操纵市场企图?
Le troisième facteur connu est la spéculation.
第三个共同因素是行为。
Les hausses récentes des cours du pétrole sont dues aussi à la spéculation.
L'ordre économique et financier ne peut pas être à la merci des marchés spéculatifs.
经济和金融体系不能听任市场活动摆布。
Ces changements ont permis une plus grande spéculation internationale.
由这些变化,国际行为增多。
La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.
价格飙升就是在粮食价格上进行明显证据。
Aucune loi ne permet de maîtriser la spéculation immobilière ou foncière.
没有法律控制在住户和土地方面行为。
L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.
设置这一税种目在抵制房产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De son côté, Cottard prospérait et ses petites spéculations l'enrichissaient.
至于柯塔尔,他可真春风得意,投机倒把的小买卖做得红红火火,从中发了横财。
Et bientôt, ces billets à effet deviennent l'objet de spéculations absolument énormes !
很快,这种售卖方法就引起了很多人的投机!
Du coup assez peu de spéculateurs ont fait faillite.
结果,只有相对较少的投机者破产。
David n'avait d'ailleurs ni l'audace, ni les capitaux nécessaires à de pareilles spéculations.
再说大卫也没有胆气和资金做这种投机生意。
Il aime tuer autant que Golgomath, pas étonnant qu'ils se soient si bien entendus.
像高高马样喜欢杀人,难怪他们那么投机。”
Et dans ce schéma là, la triche sur le poids, pour certains, est une variable d'ajustement.
而在这中,在重量上投机巧,对某些人来说,调整变量。
Lui, d’une honnêteté stricte, ne spéculait point, se tenait à son poste, en soldat.
埃纳博先生为人诚实不苟,毫不投机舞弊,像兵士样坚守在自己的岗位上。
« Je suis très flatté. N’est-ce pas que nous causons gentiment ? » dit-il à l’entremetteuse qui venait d’entrer.
“那我很荣幸。我们谈得挺投机的吧?”后面这句对刚进来的鸨母说的。
Ma foi, dit Danglars, cela ne me paraîtrait pas une mauvaise spéculation ; et je suis un spéculateur, moi.
“说老实话!”腾格拉尔说,“这桩投机生意看来倒不坏,而您也知道我投机家。”
Ah ! ah ! dit Andrea, c’est-à-dire que vous spéculez sur moi.
“哦,”安德烈说,“你想在我身上搞投机吗?”
Oh ! le directeur du Gymnase est alors le plus prévoyant et le plus perspicace des spéculateurs, dit Vernou.
“这么说来,竞技剧场的经理倒最有眼光,最精明的投机商了。”
Plein de haine contre l'aristocratie, indifférent en matière de religion, il était dévot comme Bonaparte fut montagnard.
心里痛恨贵族,也不关心宗教,他的虔诚正如波拿巴加入山岳党,完全投机。
Depuis de longs mois, les Basques se mobilisent pour dire non à la spéculation immobilière.
几月来,巴斯克人直在动员起来对房地产投机说不。
Dans un tweet, M.Le Pen dénonce un calendrier opportuniste.
在条推文中,勒庞先生谴责了投机巧的日历。
Nous, on a choisi un modèle de financement participatif qui n’est pas spéculatif.
我们,选择了种非投机的众筹模式。
Nous, on a choisi un modèle de financement participatif qui n'est pas spéculatif.
我们选择了种非投机性的众筹模式。
Notre territoire n'a pas vocation à être un territoire de spéculation.
我们的领土无意成为投机的领土。
La colère monte dans les stations de montagne face à la spéculation immobilière.
- 山区度假胜地对房地产投机的愤怒情绪日益高涨。
Il y a des spéculateurs et des tricheurs qui vendent des contrefaçons sous la forme d'originales.
- 有投机者和骗子以正品的形式出售假冒产品。
A l'origine simple outil de travail, voici le violon devenu oeuvre d'art et objet de spéculation.
- 原来简单的工作工具,这里的小提琴已经成为艺术品和投机对象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释