Il ne peut pas se contenir de joie.
他不住内心喜悦。
Le silence étouffe tour à tour cris râles.
沉默时而着喧哗声。
Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.
而全新计划应该可以这次恶性循环中起到作用。
La digestion peut être inhibée par l'émotion.
消化作用可以由于情绪激动而受到。
Plusieurs congénères du pentabromodiphényléther semblent être anti-oestrogéniques.
此外,若干种五溴二苯醚同族物质似亦具有雌激素作用。
Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.
它需要能够自己创,平中重建。
Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.
有些情况,冲突似乎成为流行病因素。
Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.
财政资源不能算作创新一个因素。
Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.
必须拟定出一套经济政治鼓励办法办法。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国出口增加,了成品国际价格上涨。
Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.
被拖网挪动沉积物进一步生长。
L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.
破纪录短暂时间内,人口增长势头也得到了。
L'évasion fiscale et la corruption restent les principaux freins en matière de comptabilité.
逃税、漏税腐败是会计工作主要因素。
Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.
最终价格水平不确定,阻滞了投资、了增长。
La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.
国际社会应该分裂势力极端分子。
Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.
提高对烟草酒精销售税,消费。
Toutefois, nos propres procédures entravent la mobilité du personnel à l'intérieur du système.
但是,我们自己程序工作人员横跨整个系统调动。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长行政手续可能会企业发展。
D'autres pays continuent de limiter les mouvements de capitaux, faisant ainsi obstacle aux investissements étrangers.
其他国家则继续限资本流动,从而了内向投资。
Et l'importation de produits alimentaires décourage la production locale.
从另一方面讲,食品进口已成了当地农业生产一个因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Question passionnante, qu'il ne faut absolument pas entraver parce qu'elle fait progresser la pensée.
这是一个令人兴奋的问题,绝对不应该被抑制,因为它推动了思想的进步。
Mais comment fait-on pour arrêter une épidémie?
但是该怎么做才能抑制传染病呢?
Un de ses avantages, lutter contre les mauvaises herbes.
它的优点之一是抑制杂草生长。
En variant les cultures, leur développement est perturbé.
通过改变作物种类来抑制它的生长。
L'inhibition, qui est ma capacité à dire stop, et c'est fondamental.
抑制,这是说停止的能力,这是根本。
En temps normal, celui-ci sécrète une hormone antidiurétique appelée vasopressive.
通常情况下,大脑会分泌一种抗尿激素,称为血管抑制剂。
Danglars sentit la botte et se mordit les lèvres.
这位来宾的话里充满着讽刺意味,腾格拉尔当然都听了出来。他把两嘴唇紧闭了一会儿,像是先要把自己的怒气抑制下去然后才敢讲话似的。
C’est fascinant comme la peur peut inhiber l’esprit reprit ce dernier.
“恐惧能够抑制一个人的大脑思维,真令人惊叹。”
Cet homme avait conservé son sang-froid et son énergie.
他这个人靠着精神力量抑制住肉体的痛苦。
La dépression supprime de nombreux neurotransmetteurs, en particulier la sérotonine.
抑郁症抑制许多神经递质,尤其是血清素。
Certaines personnes peuvent essayer activement de repousser leur nature sexuelle pour l'éviter.
有些人可能会积极尝试抑制自己的性本能以避免性行为。
Mais je jugeai à propos d’intervenir et de mettre un frein à cette fougue insensée.
然而很想出面调停,对他这股顽固的力量加以抑制。
C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.
这是一个那种能在绝望的环境中抑制慌乱情绪的人。
Ils marchaient d’un bon pas, en proie à une émotion très-vive.
他的步伐很快,人人都不能抑制自己的兴奋心情。
Il s’approcha d’elle à pas lents. Susan était furieuse.
他慢慢地走了过来。苏珊根本无法抑制自己的愤怒。
Il l’avait expliqué lui-même avec l’irrésistible accent de la réalité.
他自己已用无法抑制的真实语气阐述了。
On peut mortifier sa curiosité, mais c'est autre chose de s'en rendre le maître.
抑制好奇心和战胜好奇心是两回事。
Le labour permet aussi de maîtriser les mauvaises herbes.
翻耕也能抑制杂草生长。
Très embarrassé, l'État-major préfère étouffer l'affaire.
特别尴尬,参谋部抑制事情。
Il regardait les branches, le ciel, retrouvant lentement sa respiration, ravalant peu à peu sa fatigue.
他凝视着树枝和天空,呼吸渐渐自如了些,同时勉强抑制住了疲劳感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释