有奖纠错
| 划词

L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.

即使投保人是本国国民,求偿国也不能代表外国承保人采取动。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.

仍在继续承保人就此问题进

评价该例句:好评差评指正

Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.

该船由索赔人牵头一些分保承保人承保价值。

评价该例句:好评差评指正

La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.

保单通常都有关于承保人代位求偿权规定。

评价该例句:好评差评指正

L'assuré est alors de fait un coassureur.

在所有这种情况中,投保人实际上就是共承保人

评价该例句:好评差评指正

De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.

许多承保人都有投资收入补贴赔款。

评价该例句:好评差评指正

Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.

并非科航所有承保人、分保人和转分保接受人向委员会提交了索赔。

评价该例句:好评差评指正

Ces versements avaient été ordonnés par des juridictions du Royaume-Uni (voir les paragraphes 72 et 73 ci-dessus).

科航承保人赔付是依照英国法判决(见上文第72和73段)作出

评价该例句:好评差评指正

Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.

有些索赔人代表其承保人提交了索赔。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il établir des critères de qualification pour les assureurs?

承保人是否应当有质量标准?

评价该例句:好评差评指正

Il se peut aussi que l'assureur ne doive intervenir que lorsque la perte dépasse un certain montant.

反之,也可能是承保人只有在一项损失金额超过一定价值时才会负责赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Quelle quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et d'UAB devrait détenir l'assureur aux fins du remplacement des URCE étiquetées?

为了替补经标注核证排减量,承保人应当持有多少数量排减单位、核证排减量、配量单位和清除单位?

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la demande de l'Assemblée, des consultations ont été engagées avec le principal assureur du Secrétariat.

应大会要求与秘书处主要承保人展开了

评价该例句:好评差评指正

En pareils cas, c'est à l'assureur et non à l'assuré qu'il incombe de payer les honoraires de ces spécialistes.

在这些情况下,是由承保人而不是有投保人支付理算师聘用费。

评价该例句:好评差评指正

Il a présenté une réclamation en son nom propre et au nom des réassureurs et des autres rétrocessionnaires.

它为自己也代表其他分保承保人和转分保接受人提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant avait fait réassurer le risque, mais a présenté une réclamation au nom de l'un des réassureurs.

索赔人已将风险分保出去,但此次则是代表一个分保承保人索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les assureurs (comme tous les autres requérants) doivent avoir pris toutes les mesures raisonnables pour atténuer leurs pertes.

承保人(如委员会受理所有索赔人一样)有义务采取一切合理步骤减轻其损失。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les assureurs de la KAC n'ont présenté à la Commission aucune réclamation au titre de ces dépenses.

然而,科航承保人并未就任何这类支出向委员会提交索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les assureurs (comme tous les autres requérants) sont tenus de prendre toutes les mesures raisonnables pour atténuer leurs pertes.

承保人(如委员会受理所有索赔人)有义务采取一切合理步骤减轻其损失。

评价该例句:好评差评指正

Une lettre analogue du bureau des Services financiers à tous les assureurs agréés est jointe en tant qu'additif C.

金融事务局向所有注册长期承保人发出类似信件附上作为本报告增编C。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercurochrome, mercurophylline, mercurothiolate, mercurylurée, mercusal, Mercuzanthin, merde, merder, merdeux, merdier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

En cas d'accidents, l'assureur verse une indemnité pour compenser les pertes liées au décès ou à l'invalidité de l'assuré et des frais divers.

就是万一发将支付一的赔金作为对受中伤残或身亡的赔偿,还有其他的相关费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


merengue, merenskyite, méréorisme, mérérer, merguez, mergule, Mériadec, mérida, méridien, méridien du triple réchauffeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接