有奖纠错
| 划词

Hors Etats-Unis, le long-métrage bat des records dans les salles du monde entier.

除北美票房外,这部片也整个世界票房记录。

评价该例句:好评差评指正

C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.

我们监狱栏杆, 为我们兄弟.

评价该例句:好评差评指正

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

母亲很快就会风浪漫,并迫使她女儿

评价该例句:好评差评指正

Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.

在中国科学发展最高殿堂里,这是一次国界科学文化交流。

评价该例句:好评差评指正

Un sportif américain a brisé la record mondial de 100 mètres.

一位美国运动员100米世界纪录。

评价该例句:好评差评指正

Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».

让我们今天沉默”,终结随处可见虐待妇女现象。

评价该例句:好评差评指正

Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.

两次爆炸贝鲁特宁静,造成生命损失和物质坏。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,我们建议他最好与政治反对派进行接触,以便所出现僵局。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il est possible d'interrompre le cycle de la contagion.

我们知道可以新感染循环。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise espère que la présente conférence contribuera à sortir de l'impasse.

中国代表团希望此次审议大会能为裁谈会目前僵局提供一个契机。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.

我们必须电能短缺局限,以免阻碍我们发展。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts intenses pour sortir de l'impasse n'ont pas amené aux résultats escomptés.

僵局所作密集努力没有带来预期结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons briser les limites contraignantes qu'impose la pénurie d'énergie et qui retarde notre développement.

我们必须能源短缺制约限制,因为能源短缺阻碍我们发展。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, il est temps d'essayer de sortir de ce cycle de répétition.

我认为,现在该是时候这种重复循环。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets ont été parmi les premiers à abattre les frontières interethniques en Bosnie-Herzégovine.

这些项目在波斯尼亚和黑塞哥维那是种族壁垒第一批项目之一。

评价该例句:好评差评指正

Je prie instamment le Conseil de rompre le silence qui s'est imposé sur cette question.

我促请安理会在这个问题上自我强加沉默。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue effectif de tous les intéressés pouvait permettre au Conseil de sortir de l'impasse.

所有相关各方有效对话将能使安理会找到现存僵局途径。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je réaffirme l'engagement sans équivoque d'Ankara et notre détermination à débloquer la situation.

今天,我再次重申安卡拉对这一僵局明确承诺和决心。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rompre le cycle de l'impunité et traduire en justice les auteurs des crimes.

我们必须有罪不罚循环,使犯罪者受到法律惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons les efforts qui ont été faits pour sortir la Conférence de l'impasse.

我们承认为裁谈会中僵局所做努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Capsella, capselle, capsicine, capsicisme, Capsicum, capsidal, capside, Capsien, capsomère, capsomérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Et si j'étais violente je te casserais la figure!

暴力,打破脸!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Beaucoup d'objets mélangés qui cassent les codes du classique.

多东西混在一起,打破了经典规则。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et pour d'autres, il va y avoir une cassure comme un bol que se brise.

而有些孩子,会有一种断裂,就像一个被打破碗。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le bol c'était moi, et ce qui m'a brisée, c'était des traumatismes que je vivais.

碗就是,而打破所经历创伤。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lors de cette Coupe du Monde, Giroud, âgé de 36 ans, a battu plusieurs records.

在本届世界杯上,36岁吉鲁打破了多项纪录。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Alors là, tu as battu les records de ridicule!

然后咧,你打破了最可笑记录!

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

A compter de ce jour, ils n'arrêtèrent plus de rompre le pacte.

从那天始,他们不停打破条约。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Et nous, nous nous déguiserons en robots pour transgresser la fête des robots !

而且们将打扮成机器人,来打破机器人聚会局面!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Si tu veux que ça se passe bien ... Maintenant je vais casser ta caméra.

您希望它运行顺利...现在,打破相机了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le coup de téléphone du Quirinal, à l'aube,m'a tiré du sommeil et de la quiétude.

黎明时分,奎利那雷宫打来电话让从睡梦中惊醒,也打破内心宁静。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.

首先,与固有观念相反,大学可以打破其本身局。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On casse souvent au passage des barrières de sécurité bien utiles.

们经常在这个过程中打破有用安全屏障。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il s’assura, en prêtant l’oreille, que rien ne troublait le silence profond de la chambre.

他仔细听了听,确信没有任何声音打破屋子里沉寂。他仔细听了听,确信没有任何声音打破屋子里沉寂。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

France. — Oui, euh.. j'ai pu battre mon propre record à Helsinki et, euh.

弗朗西斯-是,嗯… … 在赫尔辛基,成功打破了自己之前记录。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la paix du soir, des bruits de cuillers et d'assiettes montèrent de toutes parts.

从四面八方响起勺子盘子丁当声,打破了夜晚宁静。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Qui n'aime pas casser son biscuit chinois pour y découvrir son avenir?

谁不喜欢打破自己幸运饼干?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et passant le bras par la vitre brisée, le comte ouvrit la porte.

伯爵从那打破玻璃里伸进手来,打了那房门。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Ils rentrèrent à l'hôtel. Aucun mot ne vint troubler le silence de la nuit.

父女俩朝酒店方向走回去,谁都不说话,生怕打破夜晚宁静。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Mais aucune réponse ne vînt troubler le silence qui règne.

没有任何应答来打破四周寂静。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les frémissements de l’hélice troublaient seuls le silence profond qui régnait à bord.

可是只有机轮晃动打破了船上沉寂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Capulidae, capulifères, Capulus, Capus, Capverdien, cap-vert, caquage, caque, caquelon, caquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接