有奖纠错
| 划词

M. Ekonomopoulos a déclaré que rien n'avait disparu et aucune empreinte digitale n'a été retrouvée dans l'appartement, sinon celles de M. Ekonomopoulos.

Ekonomopoulos先生说没有少东西,公寓内除Ekonomopoulos 先生的手印外没有发现其他手印

评价该例句:好评差评指正

Avant d'être libérés, tous ont dû se soumettre au fichage de leurs empreintes digitales et signer les dépositions qu'ils avaient faites.

据称,他们被释放以前都被按了手印,并且被要求口供上签名。

评价该例句:好评差评指正

Ce refus devra, sans exception, être confirmée par écrit, portant le nom et la signature ou, à défaut l'empreinte digitale de l'intéressé.

这种拒绝毫例外地应该写成有姓名、有签名或到时按手印的书面文件。

评价该例句:好评差评指正

Avant de pouvoir bénéficier du statut de réfugié, toute personne demandant l'asile au Royaume-Uni est interrogée et ses empreintes digitales sont prises.

· 联合王国境内的所有庇护申请人获得任何庇护身份之前均经过面谈并打手印

评价该例句:好评差评指正

Mais ils n'ont obtenu que quelques kilogrammes de sel et ont été menacés d'expulsion s'ils refusaient d'appliquer l'empreinte de leur pouce sur les documents.

相反,他们得到的只是几公斤食盐,并且被威胁如果他们拒绝文书上按手印将被驱逐。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures sont également envisagées pour prendre les empreintes digitales des demandeurs de statut de réfugié en vue de confirmer leur identité, et donc d'accroître la sécurité.

已采取措施通过为境内难民地位申请者打手印的方法确定其身份,从加强安全。

评价该例句:好评差评指正

Elle a évoqué l'utilisation d'empreintes génétiques et d'autres moyens scientifiques pour identifier l'auteur d'un viol et noté que les analyses d'ADN exigeaient que les indices soient recueillis assez rapidement après le crime.

她提到利用基因手印和其他科学方法来查明犯案人,并进一步指出,DNA证据分析要求发生犯罪之后相当快的时间内取得证据。

评价该例句:好评差评指正

Ce même jour une campagne a été lancée au cours de laquelle des empreintes de mains, qui symbolisent l'engagement de mettre un terme à la violence à l'égard des femmes, ont été affichées.

同一天还发起了一次激进运动,展示了象征着要求保证停止对妇女的暴力的手印

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de ces empreintes, 27 000, correspond au nombre de femmes âgées de 15 à 49 ans qui ont été victimes d'une forme de violence ou d'une autre au cours de leur vie.

展示的27 000个手印代表了年龄15到49岁之间一生当过某种形式的暴力的妇女人数。

评价该例句:好评差评指正

Après coup, ils se sont rendu compte que 900 d'entre eux avaient en fait apposé leur empreinte sur des demandes de titres fonciers ou sur des compromis de vente concernant leurs propres terres.

只到后来他们才了解到,他们有900人已土地所有权申请书和土地销售协议上按了手印

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la cérémonie, les villageois ont été invités à boire «l'eau du serment», à jurer fidélité au PPC et à apposer l'empreinte de leur pouce sur les documents d'adhésion au parti.

征集党员的仪式,要求村民们饮“誓水”,发誓忠实人民党,并且人民党党证上按手印

评价该例句:好评差评指正

Ces villageois, dont la plupart sont incapables de lire ou d'écrire le khmer, ont été contraints d'apposer l'empreinte de leur pouce sur les documents en question en échange de la promesse que leur village serait aménagé.

居民的大多数成员能读写高棉文,他们被迫文书上按手印,错以为其村庄将得到开发。

评价该例句:好评差评指正

On leur a demandé d'apposer l'empreinte de leur pouce tout d'abord sur du papier vierge après qu'on les eût fait boire, puis en présence de responsables locaux, sur des documents rédigés en khmer, langue qu'ils ne comprennent pas.

他们后来被要求按拇指手印:首先,他们喝酒之后白纸上按手印,然后地方长官面前他们懂的高棉文文件按手印

评价该例句:好评差评指正

Les bords et le fond des fûts sont les endroits auxquels il faudrait accorder une attention particulière car ce sont les surfaces sur lesquelles les mains viennent se poser naturellement lorsqu'il faut déplacer ou soulever ces récipients.

应特别注意集装箱的边缘和底部,因为这些地方正是罪犯挪动或搬运集装箱时会自然留下手印的地方。

评价该例句:好评差评指正

De fait, on retrouve l'empreinte de la seule et unique superpuissance dans la plupart des situations de conflit qui font rage dans de nombreuses régions du monde, avec les ramifications économiques, financières et humanitaires délétères qu'elles entraînent invariablement.

实际上,全球许多地方爆发的多数冲突局势都可看到唯一超级大国的手印可避免地经济、金融和人道主义方面造成有害的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation d'isolement, il a été interrogé par des militaires et contraint d'apposer sa signature et ses empreintes digitales sur des papiers en blanc et sur des documents qu'il n'avait pas été autorisé à lire à l'avance.

他被隔离,军事人员盘问,被迫事先让他过目的书面材料上签字并一张白纸上按手印

评价该例句:好评差评指正

J'ai examiné, avec les dirigeants politiques, l'idée selon laquelle les cartes d'électeur, qui doivent contenir une photo et des empreintes digitales, pourraient servir, pour ces élections, de document juridique de base pour faciliter l'obtention de papiers d'identité supplémentaires et de la nouvelle carte d'identité.

我一直同政治领导人探讨这些选举使用选民卡的想法,卡上必须有照片和手印,可以作为基本法律文件,以促进获得身份证件和新身份卡的进程。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous avons l'intention d'accroître nos capacités pour suivre presque en temps réel les activités relatives au matériel à double usage, et mettre en oeuvre plusieurs composantes supplémentaires de contrôle environnemental à grande échelle afin d'identifier des traces laissées par des matières et activités nucléaires.

此外,我们打算扩大对双重用途设备和相关活动进行接近实时监测的能力,并贯彻广泛的环境监测活动的几个额外的组成部分,以便识别核材料以及核活动留下的手印

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du présent document, le terme «données» désigne ici les éléments factuels objectifs, spécifiques et précis qui peuvent servir à identifier une personne en vie (nom, date de naissance, adresse, numéro de téléphone, numéro de télécopieur, adresse électronique, immatriculation du véhicule, empreintes digitales, profil ADN).

为本文件之目的,“数据”是指确凿、单一和准确的事实,可以用来确定一个活着的人的身份(姓名、出生日期、地址、电话号码、传真号码、电子邮件地址、汽车登记数据、手印、DNA情况)。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence fédérale chargée des enquêtes a lancé divers projets novateurs qui se sont déjà avérés fructueux, tels que le système automatisé d'identification des empreintes digitales, le groupe chargé de la lutte contre la cybercriminalité, le groupe chargé de la lutte contre le blanchiment de capitaux ou le groupe chargé des enquêtes spéciales.

联邦调查署提出了各种革新计划,其成效已经得到证实,比如数字手印自动识别系统、负责打击网络犯罪的小组、负责打击洗钱的小组和负责专门调查小组等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天线宝宝法语版

On fait des empreintes de nos mains.

我们用手印手印

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Horreur ! Ce dingue a sali ma peinture avec des empreintes de main !

太恐怖疯子把我的画涂上手印

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Depuis 2012, plus de 2000 empreintes de pas et de mains ont été relevées sur le site de Rozel, dans la Manche.

- 自 2012 年 Manche 部门的 Rozel 现场发现 2,000 多脚印和手印

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ainsi parmi ces pièces à conviction, on peut observer des livres, des vêtements ou encore des billets marqués par des empreintes de mains.

因此,些展品中,我们可观察到标有手印的书籍,衣服或笔记。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接