有奖纠错
| 划词

Son mari lui a acheté un réticule rouge.

她老公给她新买了一个红色

评价该例句:好评差评指正

Sac, chaussures, bijou, ceinture : osez on vous dit !

,鞋子,首饰,腰带,这些还要我们来告诉你嘛!

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que le Conseil de sécurité ne peut pas régler tout seul ce problème, que ce soit aujourd'hui ou dans le futur.

要强,无论现在还今后,安理会都不可能一办伊核问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Chapeaux, sacs à main, poterie, bijoux, chaussures, une quantité de boutiques pour tous les goûts.

帽子,手包,陶瓷,珠宝,鞋,各种店铺应有尽有。

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Certes, répondit Homais. Mais, que voulez-vous ! c’est le maire qui a tout pris sous son bonnet. Il n’a pas grand goût, ce pauvre Tuvache, et il est même complètement dénué de ce qui s’appelle le génie des arts.

“的确,”奥答道。“但是,么办法呢!这是镇长一手包办的呀!他的口味不高,可怜的杜瓦施,他根本就没有么艺术的天分。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接