Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
身边的法国朋友致分成两派。
Je m'assois au coin de la cheminée.
坐在靠壁炉的角落里。
J'ai des amis aux quatre coins du monde.
的朋友遍南北。
Mes volets roulants sont en panne !
的百叶窗坏了!
A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令吃惊的是,他通过了考试。
Je suis content de ma nouvelle voiture.
对自己的新车感到满意。
Ma vue est plus mauvaise que jadis.
的视力比以前更坏了。
Je voudrais un stylo à bille rouge.
想要一支色的圆珠笔。
Mon chien s'est fait mordre par un serpent.
的狗被一条蛇咬了。
Je le connais immédiatement à sa voix.
通过他的声音立刻认出他来。
Est-ce que je peux inscrire maintenant mes enfants au stage du mois de juillet ?
可以现在为的孩子们注册7月份的培训班吗?
L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.
里面的词语顺序有时候不正确。
Les mots du petit prince dansaient dans ma mémoire。
小王子的话在的脑海中跳来跳去。
Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
同意您的观点,可是还想提一个小意见。
Mes excuses ont radouci son humeur .
的赔礼平息了他的怒气。
Ce jeune homme plein de vigueur me plaît.
喜欢这个生龙活虎的年轻人。
Elle me plaît beaucoup, la nouvelle secrétaire.
对新来的秘书很满意。
C'est la grille de la boutique de ma tante.
这是阿姨的小店的栅栏门。
Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,的脖子难受。
Il me saisit par le col de ma chemise.
他一把抓住的衣领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
的记忆 的故事 你毫不在乎 的过往你全都要埋葬。
Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?
谓心底的时钟为何?叮咚?
Voici un excellent remède de ma propre invention.
这的独门秘药。
C'est un voyage auquel je rêve depuis longtemps.
这往已久的旅行。
Je t'aime. Tu peux être ma copine ?
直很喜欢你。你当的女朋友吗?
– Tu avais l'intention de me dire que tu aimais mes seins ?
“你打算对说你喜欢的胸部?”
Ce que je vois là n'est qu'une écorce.
看到的不过壳。
Je sais tout ce qui se passe dedans.
知道故事的全部内容。
Mais enfin, vous allez m'écouter, oui? !
最终你们还要听的。
Wesh j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !
诶上班的时候被群废物包围了,老弟!
Madame, monsieur, bonjour, mon nom est Carole, je suis votre chef de cabine.
女士们,先生们,大家好,的名字叫加洛勒,本次航班的领班。
« Juste une dernière danse, ma Rose… » Rose était déchirée.
“就最后支舞,的Rose”Rose很心碎。
Bonjour. Madame.Je suis étudiant dans votre classe.
您好,夫人。您班里的学生。
Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !
对着四周的墙壁还有画像说话!
Ecoutez, jeune homme ! Voilà mon billet.
听说,年轻人。这的机票。
Moi c'est bouché comme la galerie des glaces pendant le mariage du roi !
的堵住了,就像国王婚礼上的玻璃长廊。
Mon moineau me regardait, le bec ouvert.
的麻雀看着,嘴巴张开着。
Je dis toujours «travaille, travaille» , mais il ne m’écoute pas.
总说“学习,学习”,但他不听的。
Et bien, en prenant conscience de ma nullité.
这个嘛 意识到自己的无处 即可。
À vrai dire, je suis arrivé à un point où je le fais inconsciemment.
说实话,现在的设计都出于下意识。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释