有奖纠错
| 划词

Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.

此外还应紧急解决预防性关押案这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.

联合国作用复杂性了我们职责。

评价该例句:好评差评指正

Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.

冲突中人道主义行动者也

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.

过去几年来,我们官方发展援助也

评价该例句:好评差评指正

Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.

它必须所有反应复兴努力,而这样做能力却是有限

评价该例句:好评差评指正

Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.

根据最近统计数字,军事支出长。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.

然而,并且由于根据计划,将向新养恤金综合管理系统平台过渡,预计这种风险不仅将,而且很可能

评价该例句:好评差评指正

Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.

法庭工作速,工作成果

评价该例句:好评差评指正

L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.

能源使人力,提高了生产力。

评价该例句:好评差评指正

Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.

我们问题突然,尤其是那些人类住区问题。

评价该例句:好评差评指正

La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.

这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则剧。

评价该例句:好评差评指正

On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.

对产科瘘管病问题了解认识

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.

我们必须继续进行努力已在所有地区

评价该例句:好评差评指正

Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.

伴随信通技术应用产生了不计其数创新,而且今后非常有可能长。

评价该例句:好评差评指正

Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.

我国数据收集能力

评价该例句:好评差评指正

Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.

它使通过人力而进行工作长并提高生产力。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.

国际管辖区域数目也多,而且有时候其职权也会重复。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.

请本组织在信息通信技术促进发展方面提供政策战略支助请求

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.

由于集装箱化,多式联运长,而且在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.

基本水电供应问题在全国各处长。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


belote, Belotia, bélouga, béloutche, béloutchisan, béloutchistan, belovite, Beltrami, béluga, belugite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il ne faut pas être fataliste à l'idée de voir des remakes se multiplier.

我们不应该对翻拍增加想法感到宿命论。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.

专刊增加,印刷数量也不断上涨。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils se multiplient dans son système digestif.

化系统中增长。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et beaucoup de scientifiques prévoient que ces pandémies de zoonoses vont se multiplier.

许多科学家预测,这些人畜共患流行病将增加。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des mesures qui permettent de multiplier les agrandissements et modifications de la cathédrale.

采取措施使大教堂扩建和修改增加。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Commerciales ou associatives, les radios libres se multiplient.

商业或相关免费广播电台增加。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal en versa quelques larmes, et bientôt il lui sembla que sa félicité redoublait.

德·莱纳夫人洒了几滴眼泪,快就觉得她幸福地增加了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Au sud, les affrontements avec l'armée pakistanaise tout le long de la frontière se sont multipliés.

南部,沿边界与巴基斯坦军队冲突增加。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir des années 1950, les plateformes off-shore, c'est-à-dire en pleine mer, se multiplient pour l'extraire.

从 1950 年代开始,近海平台,即公海,这些平台数量增加以提取石油。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Mais les signes annonciateurs d'une modification profonde du marché se multiplient. Quatre grandes tendances se dessinent.

但表明市场发生深刻变化迹象增加。四个主要趋势呈现。

评价该例句:好评差评指正
Topito

“DÉLIRE IL MULTIPLIE LES PAINS SES POTES N’EN CROIENT PAS LEURS YEUX”, et ça aurait eu de la gueule.

" 他妄想把面包增加 他朋友们难以置信" ,这看起来不错。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout l'électroménager se multiplie, et aujourd'hui, chaque foyer français a à sa disposition, en moyenne, 100 appareils électriques !

所有家用电器都增加,今天,每个法国家庭平均拥有 100 台电器!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La course au réalisme des graphismes n’étant pas prêt de s’arrêter, les fausses vidéos sensationnelles risquent de se multiplier.

逼真图像模拟竞赛不会结束,所以耸人听闻假视频可能会增加。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au XIVe siècle les écrits qui évoquent le Mali se multiplient au bord de la Méditerranée.

十四世纪著作中,提及马里文本地中海沿岸增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Nous essaierons de comprendre pourquoi ces effondrements semblent se multiplier.

我们将尝试理解为什么这些崩溃似乎增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Grâce à l'alliance et à la dissuasion nucléaire, la puissance de cette défense est multipliée.

通过联盟和核威慑,这种防御力量增加。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le temps s'accélère, les échanges se multiplient, les mentalités évoluent, les frontières s'estompent.

时间加速,交流增加,心态演变,边界模糊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une coopération européenne rendue indispensable par la puissance et la multiplication des incendies dans l'Hexagone.

由于法国火势和增加,欧洲合作变得至关重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans le Vaucluse, ces pêches se multiplient.

- 沃克吕兹,这些桃子增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Toute la journée, autour du véhicule calciné, les policiers russes ont multiplié les constatations.

- 一整天,烧焦车辆周围,俄罗斯警方增加了调查结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzanisidine, benzanthracène, benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接