有奖纠错
| 划词

Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.

成交后按一定点数提取佣金。

评价该例句:好评差评指正

En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.

一般来说,公开出价收购会以明显比最新市牌价要高的市价成交

评价该例句:好评差评指正

Ces trois unités ont été vendues aux enchères.

这三个单元都是成交的。

评价该例句:好评差评指正

L'opération a dû être annulée suite aux pressions exercées par les autorités nord-américaines.

这项交易由于美国当局的压力而没有成交

评价该例句:好评差评指正

Shuyang actuellement la plus grande vente directe marché du livre dans le chiffre d'affaires s'élevant à des milliards!

沭阳目前为全国最大的图书直销市场,年成交额过亿元!

评价该例句:好评差评指正

Il se peut également qu'une relation d'affaires durable entre les parties conduise à l'attribution de l'enregistrement.

通过当事方之间交易的成交也可确定归属。

评价该例句:好评差评指正

Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).

极少有电子卖在固定期限期满后结束(称之为“硬成交期限”)的情形。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.

例如,现在外汇市场成交额估计超过1.5兆美元。

评价该例句:好评差评指正

Mais on a constaté aussi des fluctuations dans l'affluence et le chiffre d'affaires entre les différentes rencontres organisées.

然而,通过评估也发现,并不是所有活动都一律导致成交量和销售量的增加。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté qu'il était rare qu'elles soient closes à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).

据指出,电子卖很少有在固定期限刚过后就结束的(称之为“硬成交期限”)。

评价该例句:好评差评指正

L'accord de libre-échange conclu entre le Canada et le Chili contient des dispositions analogues, sans toutefois instituer un groupe de travail.

加拿大――智利自由贸易协定中也有类似规定,但未规定成交工作组。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.

但是,这种贸易的文化极为诡秘,无法渗透,因此难以对年的成交量作出可靠的估算。

评价该例句:好评差评指正

Dans une province chinoise au moins, les règlements recommandent de procéder à cette publication deux jours après la date de clôture.

中国至少有一个省的条例建议在成交之后的第二天公布结果。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure se poursuit jusqu'à ce que plus aucune offre inférieure ne soit soumise pendant la période fixée avant la clôture.

这一过程将继续到在成交之前的规定时期内没有人再提交任何更低的报价。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, plus de 300 yuan dans la ville pour la livraison de marchandises, approuvé par l'acheteur après la transaction.

同时超过300元商品市内可送货,经买家认可后成交

评价该例句:好评差评指正

Fogg revint trouver l'Indien, dont les petits yeux, allumés par la convoitise, laissaient bien voir que pour lui ce n'était qu'une question de prix.

印度人的一双小眼睛,流露出贪婪的目光,人家一看就会明白:“买卖成不成交,只是价钱高不高”的问题而已。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce équitable de manière souple, à l'exception de la nature traditionnelle de regarder les transactions, sur la ligne de commerce équitable a également eu lieu.

广交会贸易方式灵活多样,除传统的看样成交外,还举办网交易会。

评价该例句:好评差评指正

La capture, la collecte et sur la nécessité de vendre le matériel, se félicite de l'intermédiaire qui a fourni cette information afin de faciliter les transactions commerciales.

查封,收缴等需变卖的物资,欢迎中介,凡为本公司提供信息促成生意成交者。

评价该例句:好评差评指正

Un échange de correspondances a eu lieu, mais les diamants n'ont pas été apportés à Anvers et, en fin de compte, le marché n'a pas été conclu.

双方有信函来往,但没有实际把钻石带至安特卫普,这笔交易最终未成交

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les données d'IED sont présentées sur une base nette, tandis que le données sur les fusions-acquisitions sont exprimées en valeur totale de transaction des opérations individuelles.

例如,虽然外国直接投资数据是按净值提供的,并购数据的表达方式是单项成交项的总交易价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cassitérotantalite, cassolette, casson, cassonade, Cassou, cassoulet, cassure, castagne, castagner, castagnette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Affaire faite, il prend notre récolte à deux cents francs la pièce, moitié comptant.

结果是两百法郎一桶,一半付现。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Alors, dans ce cas, marché conclu !

“好吧,吧!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’affaire conclue, il ne s’agissait plus que de trouver un guide.

买卖了,现在就差找一个向导了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

48. Nous perdons de l'argent si nous concluons l'affaire à ce prix.

48.如果按照这个价格,我就会赔本了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pour conclure. 12%. Voilà notre offre finale. Pas plus bas.

为了就12%吧。这是最终报价,不能再降价了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

15% de moins que l'offre, on conclura.

按报价减15%, 如果意, 就了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Comme ces produits sont vendus au CAF, le prix d'emballage est à la charge du vendeur.

因为这批货是以到岸价格, 包装用该由卖方承担。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

D'accord. Comme ces produits sont vendus au CAF, le prix d'emballage est à la charge du vendeur.

意。因为这批货是以到岸价格包装用该由卖方承担。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On demandait, on offrait du « Phileas Fogg » ferme ou à prime, et il se fit des affaires énormes.

都在按牌价或是超牌价买进卖出“斐利亚·福克”股票,这种股票当时很多,真是红极一时。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il en résulte que trois chambres à deux louis la pièce font six louis.

结果是,三个房间以 2 路易的价格为 6 路易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A Arcueil, une maison affichée à 430 000 euros est partie finalement à 375 000 euros.

在阿尔克伊,一栋标价43万欧元的房子最终以37.5万欧元

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Nous pourrons réduire un peu le prix pour arriver à conclure une affaire avec vous, mais il faudrait que vous nous passiez une commande importante.

为了,我可以考虑做些让步,不过也请贵公司相应 地增加订货量。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce marché terminé, Glenarvan prit congé de ses nouveaux « fournisseurs, » suivant l’expression de Paganel, et il revint au campement en moins d’une demi-heure.

之后,哥利纳帆就辞别了巴加内尔所称为“供应商”的人,不到半小时就回到他的临时帐篷了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg revint trouver l’Indien, dont les petits yeux, allumés par la convoitise, laissaient bien voir que pour lui ce n’était qu’une question de prix.

福克先生又来找印度人。印度人的一双小眼睛,流露出贪婪的目光,人家一看就会明白:“买卖成不,只是价钱高不高”的问题而已。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Au global en France, le nombre de transactions réalisées en 2022 devrait de nouveau franchir la barre du million, après avoir atteint 1,7 million en 2021.

总的来说,在法国,2022年进行的房产易数量应该还是能再次突破百万大关,而在2021年,量则达到170万。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

CP : Enfin, sachez qu'un manuscrit du célèbre physicien Albert Einstein a été vendu aux enchères pour la somme record de 11,6 millions d'euros.

CP:最后,应该知道,著名物理学家爱因斯坦的手稿在拍卖会上以创纪录的 1160 万欧元

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Et puis, une oeuvre de Paul Cézanne, " Vue sur l'Estaque et le château d'If" , a été adjugée pour 18 millions d'euros, au cours d'une vente aux enchères ce soir à Londres.

然后,保罗·塞尚的作品《如果城堡》今晚在伦敦的拍卖会上以1800万欧元

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron promit à Harry qu'il lui rembourserait sa part le jour où il quitterait Poudlard et qu'il gagnerait sa vie mais avant qu'ils n'aient pu conclure le marché, Hermione confisqua la bouteille à Carmichael et la vida dans les toilettes.

罗恩向哈利保证,等到一离开霍格沃茨找到工作,他就会把自己的一半钱还给他,但是在他之前,赫敏没收了卡米切尔的瓶子,把里面的东西都倒进了马桶里。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Peut-être que votre produit possède certaines qualités qui manquent aux autres, mais cela ne justifie pas 10% de différence de prix ! Si vous ne baissez pas votre prix, j'ai peur qu'il n'y ait aucune chance de faire affaire maintenant.

也可能的产品比他的具有某些优点,不过价格也不能相差10%啊!如果不降价的话,恐怕没有一点儿的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


casuiste, casuistique, casus belli, casusbelli, caswellite, caszinite, cat, cat(t)leya, catabase, catabatique, catabiose, catabiotique, catablastique, catabolergie, catabolique, cataboliser, catabolisme, catabolite, catacaustique, catachrèse, catachromasie, cataclasite, cataclastique, cataclinal, cataclysmal, cataclysme, cataclysmien, cataclysmique, cataclysmologie, catacombe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接