有奖纠错
| 划词

Je le méprise d'avoir été si lâche.

他如此懦弱,令我鄙视。

评价该例句:好评差评指正

La lâcheté avilit l'homme.

懦弱使人受轻视。

评价该例句:好评差评指正

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

回忆,我遗憾和我懦弱更是让我不堪一击。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons vigoureusement les prises d'otages comme des actes de terrorisme inacceptables.

这种懦弱行为恐将损害我迄今所取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi ce sont les puissants qui imposeront encore leur volonté aux faibles.

做不这一点,就是因为懦弱而无法实施强有力意志表现。

评价该例句:好评差评指正

Les relations humaines seront fragiles, et beaucoup d'entre vous vont être obligés de faire une sélection dans leur entourage.

与之间系很衰弱懦弱,要有所拔取往。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous voyons le Conseil évoquer timidement et en chuchotant la violence de la puissance maîtresse.

今天,我安理会小心和懦弱地提及控制国暴力。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.

都有一个共同敌人:懦弱和自私。

评价该例句:好评差评指正

… Les faiblesses des hommes d'anges sont, l'inconvénient est que le diable est trop mauvais, inconvénient d'I est trop faible.

……天使缺点是太善良,魔鬼缺点是太邪恶,我缺点是太懦弱

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aussi respecter la légalité internationale, mais quel genre de légalité internationale y a-t-il lorsque l'ONU est si faible?

也想尊重国际法制,但是,懦弱时,哪里还有国际法制?

评价该例句:好评差评指正

L'acte de terrorisme qui a lâchement pris pour cible des membres du bataillon espagnol s'est produite à 600 mètres de la frontière israélo-libanaise.

以西班牙营成员为目标懦弱恐怖行径发生在距以色列-黎巴嫩边界600米地区。

评价该例句:好评差评指正

Hormis un appel timide à leur désarmement volontaire, nos exhortations répétées au Conseil de sécurité pour qu'il désarme ces forces ont été vaines.

我国一再向国安全理事会呼吁解除这些部队武装,但安理会却听而不闻,只是懦弱地要求他自愿解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Il serait néanmoins vain de croire que ceci suffit à enrayer les effets, hélas souvent irréversibles, de l'utilisation de cette arme lâche et cruelle.

但是,显然这不足以消除使用这种懦弱和残酷武器所造成、遗憾是往往不能扭转影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier en effet, sûr de son charme et de ses capacités, fait preuve d'un petit côté débonnaire qui risque bien de leur être fatal.

他对自己魅力和能力都很自信,而他流露出某些善良懦弱本性却让他行动面临致命危险。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais reprendre à mon compte la déclaration faite hier par le Gouvernement de la Colombie, qui a condamné et rejeté la lâcheté de ces attentats.

我谨重申哥伦比亚政府昨天声明,即谴责和反对这些懦弱袭击行为。

评价该例句:好评差评指正

Je m'associe aux autres représentants pour condamner cet acte lâche et exprimer ma solidarité au peuple et au Gouvernement indiens ainsi qu'aux familles de toutes les victimes.

我与其他代表一道谴责这种懦弱行为,并向印度人民、政府以及所有受害者家属表达我全力声援。

评价该例句:好评差评指正

La présente séance coïncide également avec le troisième anniversaire de l'assassinat de Gebran Tueni, député du Parlement libanais, et le premier anniversaire de l'assassinat du général François al-Hajj.

这些权利中包括人生命权、自由权和安全权——这是一项基本权利,懦弱恐怖分子试图通过阴险犯罪图谋,实施一系列爆炸,暗杀我国很多领导人和其他无辜平民,来破坏这项权利。

评价该例句:好评差评指正

Rarement un message de cette communauté a été aussi clair et cohérent en matière de désarmement, à savoir que le monde ne tolérera plus ces armes lâches et meurtrières.

国际社会有关裁军信息很少如此明确和一致:世界已不再能够容忍这些懦弱和致命武器了。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces horreurs, nous avons assisté au calvaire des plus faibles : le recrutement par la force des enfants et la violation quotidienne des droits des fillettes et femmes africaines.

而且我还在这种恐怖中目睹最懦弱苦难:强行征募儿童,非洲女童和妇女权利每天都在受侵犯。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque par explosifs contre cet autocar transportant des écoliers, qui a coûté la vie à deux personnes et fait de nombreux blessés, était un lâche acte de terrorisme que nous condamnons.

向一辆校车投弹,造成两个平民死亡和上学儿童受伤,这是一种懦弱恐怖主义行为,我对此予以谴责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fond, il y a de la lâcheté à ne pas aller.

实际上,不去就显

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se trouvait lâche. Il se faisait horreur.

他觉得自己,他厌恶自己。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

T'a-t-on appris à considérer les expressions émotionnelles comme une faiblesse ?

否有人告诉你将情绪表达视为

评价该例句:好评差评指正
那些我过的事

Ce qui fait le plus souffrir en amour, c'est la lâcheté.

爱情里,最令人痛苦的

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle mesurait chaque fois sa force et ses faiblesses, sa volonté et sa veulerie.

她每次都会衡量自己的长处和弱点,自己的和意志。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se trouvait trop bon, trop doux, disons le mot, trop faible.

他觉得自己心肠太好,太宽厚,也就说,太了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est surtout quand on aime qu’on a de ces lâchetés-là.

尤其爱时期会有这种的现象的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quand Julien se fut enfin procuré la solitude, il se trouva plus accablé et plus lâche qu’auparavant.

于连终于独处,感到比以前更疲惫了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Selon les Anglo-saxons, les Français seraient trouillards, lâches et incapables de gagner une guerre par eux-mêmes.

按照盎格鲁-撒克逊人的说法, 法国人胆小、,无法靠自己赢得战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le Premier Ministre dénonce un acte lâche.

首相谴责的行为。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

J’ai la faiblesse de laisser passer toute la bohème s'il le faut afin d’obtenir la seule récompense que je désire.

地让所有人过去了如果要这么做才能获得我想要的补偿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le premier ministre indien a immédiatement dénoncé un " acte lâche" .

印度总理立即谴责这种“行为”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Abandonner son animal pour cause de vacances, c'est lâche.

因为假期而抛弃你的宠物的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ouais, le pessimisme c'est une lâcheté.

的,悲观就

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La France condamne des attentats " lâches et odieux" .

法国谴责" 和令人发指的" 袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

" Attaque d'une lâcheté absolue" , a réagi E.Macron.

“绝对的攻击”,E.Macron 回应道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Marine le Pen, quant à elle, s'alarme de la « lâcheté des gouvernements » .

Marine le Pen 对“政府的”感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Pour que ta lâcheté ne nous coûte pas trop cher.

为了把因你的造成的损失减到最小。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

– Ainsi, vous m'accusez d'un crime, d'une faute ou d'une lâcheté.

“所以你指责我有罪、有过错或。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc ici, quand  on dit que quelqu'un lâche, c'est au sens figuré, il l'abandonne.

所以这里,当我说某人时,比喻地说,他放弃了它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接