Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !
给你,先生……这肯定是你最后晚餐…… 法官们最就是卖国贼!
23.La haine des autres qu'il est une grande perte.
23.对自己是一种很大损失。
Le tribunal l'a inculpé pour avoir exprimé de la haine à l'égard du Gouvernement.
法庭指控他发表政府言论。
Les actes de terrorisme commis contre des innocents sont toujours révoltants.
针对无辜民恐怖行径永远令。
Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.
也必须对付伊拉克境内现在存在令宗派主义。
Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.
否则,和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上协议一扫而光。
Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.
我国一下子就被迫陷入了一场我们兄弟残杀战争。
Ces enfants, sans réfléchir, détestent et rejettent toute personne d'un autre pays.
这些儿童不加思考地和排斥其他国民。
Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.
阿富汗是一个有深厚信仰和极端主义穆斯林国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。
Ces restrictions ne mènent qu'au ressentiment et à la colère et ne pourront donc contribuer à un règlement.
这些限制只会造成和愤怒,无助于实现解决。
Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.
极大不幸使处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、、轻蔑。
Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région.
对图西以及对讲卢旺达语影响更普遍,在该地区刚果之间持续存在。
Il exerça une influence considérable sur de grands chefs fidjiens, tout en étant détesté à cause de ses origines étrangères.
Ma'afu虽为遭外,但他在斐济高层酋长中有着极大影响力。
Toutefois, malgré les efforts entrepris, la pratique odieuse du recrutement et de l'utilisation des enfants soldats persiste dans de nombreux pays.
但是,尽管我们目前作出了种种努力,但在许多国家依然持续存在招募和使用儿童兵令行径。
Une femme est autorisée à divorcer d'un mari violent à son égard ou envers lequel elle nourrit des sentiments de haine.
妇女有权与虐待她或她男离婚。
La question est importante pour les pays en développement, qui sont nombreux à déplorer l'emploi de la force par les États puissants.
这个问题对发展中国家很重要,它们中许多国家都强国使用武力。
Les voisins haïssent les voisins par lesquels ils se sentent menacés et ils rationalisent leurs craintes en les imaginant méchants ou supérieurs.
邻居之间相互,又都感到受到对方威胁,他们说对方是邪恶或者对方力量占优,从而证明他们担心是合理。
Si je le voyais aujourd'hui, je le considérerais comme mon père, et non comme un personnage haï ou admiré par des millions d'individus.
如果今天让我遇到他,我会只把他看作我父亲,而不是被千百万或崇拜物。
L'augmentation des actes de haine et de harcèlement à l'encontre des communautés, des personnes et des sites religieux juifs est inacceptable et injustifiable.
和煽动反对犹太社区、犹太和宗教场所行径增多,是可且没有理由。
Mais les récriminations ne sèment que l'amertume et ne rétablissent pas la confiance sur laquelle doit être bâti un processus de paix efficace.
但是,相互指责只会加强,而不会恢复必须作为有效和平进程基础相互信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as de quoi à haïr ta constellation, Pégase.
你自己守护星座吧,天马。
Pourquoi vaudrait-il haïr quoi que ce soit?
这有什么可?
Ce que je hais, c'est la mort et le mal, vous le savez bien.
" 我所是死亡,是疾病,这一点您很清楚。
Mais, dit Monte-Cristo, ne connaissez-vous pas une cause à cette haine ?
“但是,”基督山说,“您是否知道这种是从何而来吗?”
Bien sûr, les chroniqueurs qui le détestaient ont bâti sa légende noire à l'époque.
当然,当时编年史家建黑人传奇。
Sa haine du genre humain commençait à ses garçons.
她对人类从她几个儿子身上开始。
Plus tard, la haine des adventistes pour l'humanité s'étendit à d'autres sphères.
后来,降临派对人类开始有不同出发点。
Argus Rusard, le concierge, était détesté et redouté par tous les élèves.
看门人阿格斯·费尔奇是所有学生都人。
Croupton se leva et regarda les quatre accusés avec une expression de haine absolue.
克劳奇站起来,俯视着这四个人,脸上带着极端。
Vous ne savez pas qu'il m'arrive parfois de haïr la personne qui se place entre nous.
你不知道,我有时阻隔在我们之间人。
Pourquoi aime-t-elle ce que nous détestons le plus au monde, les Espagnols et les Anglais ?
“她为什么偏偏爱这世界上我们最西班牙人和英国人?”
Toute haine s’en va de son cœur à mesure que toute clarté entre dans son esprit.
光明进入心灵,也就离开意念。
Un antisémite est celui qui éprouve de la haine pour les personnes de religions ou d'origine juive.
对信仰犹太教人或犹太人表现出人,我们称之为“反犹太人者”。
Le clignement des yeux fut terrible : il exprimait presque la haine.
回答她这一番话是一阵最坚决可怕眨眼,所表示那种情感几乎已近于。
Je n’ai vu que la haine qui me frôlait et celle qui avait emporté mes compagnons de voyage.
我只看到将我同伴带入死亡在身旁掠过。
Toi et moi, nous étions est bien trop tard pour nous haïr, nous avions trop de choses à inventer.
我和你,我们出生得太晚,没有机会互相,我们有太多事情要创造。
Et même si je te détestais d'entacher mon bonheur du pire, j'ai tenu parole.
即使我你彻底摧毁我幸福,我还是遵守诺言。
Et au milieu de ce vaste espace, pour la première fois là aussi, son enfance, pourtant honnie, lui manqua.
在这宽敞大厨房里,同样是第一次,她怀念起自己童年生活。
Le président sortant J.Bolsonaro et l'ex-président Lula sont aussi différents qu'ils se détestent.
即将卸任总统J·博尔索纳罗(J. Bolsonaro)和前总统卢拉(Lula)既对方,又不同。
Mais l’Allemagne aussi en veut à la France.
但德国也法国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释