Je suis surpris qu'il ne soit pas encore arrivé.
他还没有,我很外。
Le club a été surpris après avoir appris l'intention d'achat du Brésilien de l'Inter Milan.
对国际米兰有引卡卡的消息,他们都外。
Je suis fâchée de ce contretemps.
我对这外变故懊丧。
Hier, probablement à notre plus grande surprise, nous avons fait des progrès.
大家或许都外,昨天我们取得了展。
En effet, ces conclusions n'ont rien de surprenant.
实际上,这结论并不令人外。
Vu l'importance de cette question, nous n'en sommes pas surpris.
鉴于这问题的重要性,我们并不外。
Personne ne pouvait s'attendre que ces missions soient aisées à accomplir.
任何人对于这特派难以完成任务都不应外。
Personne ne peut affirmer aujourd'hui avoir été pris par surprise.
今天,没有人可以声称外。
Il est donc surprenant de voir le représentant kényan nier la véracité de ces faits.
因此,肯尼亚代表称这种说法莫须有,令人外。
En effet, la communauté internationale savait depuis des mois que ce jour allait venir.
任何人都不应外:几个月来,国际社会直知道这天会来的。
Mme Gerlach (Département des affaires politiques) s'étonne d'apprendre l'existence de deux sites Web.
Gerlach女士(政治事务部)说,听说有二个网站令她外。
Il n'est donc pas étonnant que nous nous trouvions de nouveau aujourd'hui dans une impasse.
我们对当今再次陷入僵局并不外。
Je ne serais pas surpris que le Hezbollah leur ait imposé de rester.
如果真主党让他们留下,我并不外。
Elle ne s'étonne pas moins de rencontrer le terme « priorité d'administration ».
不过,她对使用 “破产管理费优先权”词十分外。
Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.
委员会对于缺少来自非政府组织的“影子”报告外。
L'Assemblée générale devrait donc sérieusement envisager d'adopter une autre méthode que celle actuellement utilisée.
尽管如此,筹资方法应该是可预见的、稳定的、使人不外的;这样方法将会促使各个机构从多年的角度考虑它们的规划。
Ceci nous étonne et nous espérons qu'il sera possible de redresser d'urgence cette situation.
这使人外,我们希望紧急矫正这种状况。
Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.
路线图已经走死胡同,这并不使我们外。
Le Comité consultatif est surpris qu'aucune unité du Secrétariat n'ait une image exacte des postes réellement vacants.
委员会外的是,秘书处没有任何实体了解存在的实际空缺的真实情况。
Nous reconnaissons qu'il y a eu des retards et des difficultés, mais cela ne nous surprend pas.
我们承认,在此过程中出现过拖延和困难,但这并不让我们外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça peut étonner, mais ça veut tout simplement dire oui.
这可能挺令人感意的,但它的意思就是“,是的”。
Donc quelque chose qui étonne c'est quelque chose qui surprend.
所以,令人惊讶的事情就是使人感意的事。
Au risque de surprendre, je trouve que la plus belle langue est l'allemand.
虽然这可能会让人感意,但我个人认为最美的语言是德语。
La mort du Président nous a tous pris de court.
总统的离去让我们每个人都感意。
Swann fut bien étonné, il supposait que son nom n’était jamais proféré devant les Verdurin.
斯万感异常意,以为在维尔迪兰夫妇面前是没有人会提的名字的。
Et là, vous risquez d'être peut être un peu surpris de ces conseils.
你们也许会其中一条建议感意。
A leur grande surprise, Ron et lui avaient obtenu de bonnes notes.
那一天终于来了,没,和罗恩都以很高的分数通过了考试,这使们感十分意。
Neville parut surpris de sa propre audace.
纳威似乎自己的大胆举动也感意。
Hedwige n'était pas là mais Harry n'en fut guère surpris.
海德薇不见踪影,但哈利并不感意。
Le brusque départ de Dumbledore prit Harry complètement au dépourvu.
邓布利多的突然离去使哈利感十分意。
Racontez-nous ce qui vous a surpris, vous. Ça nous intéresse, dans les commentaires.
在评论处和我们讲讲你们感意的事情吧。我们此很感兴趣。
Terry Gilliam surprend le monde entier.
泰瑞 吉列姆让全世界感意。
Non, ils s’étaient trouvés trop heureux de cet argent inespéré pour que cette idée les effleurât.
不,们这意之财感太幸运,以至没有触及这个头。
Mais cette dernière circonstance l’avait peu frappé, la reine, depuis son mariage, veillant et pleurant beaucoup.
不过,王后的情形并没令感意,因为成婚以来,失眠和落泪,在王后乃是家常便饭。
Alors oui, au Royaume-Uni, on conduit à gauche, mais ça, je le savais, c’était pas une surprise.
是的,在英国,人们靠左行驶,但这个我早就知道了,所以我并不此感意。
Si tu me suis depuis longtemps, le titre de cette vidéo a pu te surprendre un peu.
如果你关注我很长时间了的话,这个视频的标题可能会使你感意。
Il fallait qu'ils ressentissent inopinément, et par l'effet de quelque grâce, la morsure d'une jalousie sans objet.
还需要们在好心情的作用下,意地感被一种毫无目的的忌妒心攫住了。
Même s'ils sont surpris, les Allemands se sont préparés à cette attaque avec le fameux mur de l'Atlantique.
即使德国人感意,但们也已经用著名的大西洋壁垒为这次袭击做好了准备。
J'avais fait mouche, Keira me regardait fixement et je vis sur son visage une expression qui me surprit.
我一下子击中了要害,凯拉盯着我看了很久,她脸上的表情让我感有些意。
Ou même pour les propres Français, si vous, ça vous a surpris ce que disent les étrangers de nous.
或者就算你们是法国人,如果国人我们的看法使你们感意的话(也可以跟我们讲讲)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释