Il est inquiet de votre silence.
他因为你没有回信而到不安。
Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.
前些年,越来越多的中对下一代被西化而到不安。
Ces renseignements sont particulièrement troublants, pour le moins.
情报肯定是到不安的。
Le monde est aujourd'hui bouleversé par ce néfaste terrorisme.
罪恶的恐怖主义世界到不安。
Ceci donne lieu à un malaise auquel il faut s'attaquer énergiquement.
这种现象到不安,必须立即予以正视。
La crise en Iraq trouble nos gouvernements.
伊拉克危机我们各政府到不安。
Un sentiment général de malaise prévaut et le monde nous semble encore moins sûr.
各普遍到不安,世界现在似乎更加不安全。
Ce qui est aussi inquiétant, ce sont les allers et venues du général Mane lui-même.
也到不安的是马内将军本身的下落。
Elle préoccupe toute la région du Proche et du Moyen-Orient.
这一危机近东和中东地区到不安。
Des événements récents suscitent, à bien des égards, l'inquiétude et la préoccupation.
最近发生的事件在许多方面到不安和关切。
Cependant, nous sommes troublés par la multiplication des foyers de tension de par le monde.
但是,我们对世界各地紧张温床的增加到不安。
Il est préoccupé par l'accroissement du nombre de personnes vivant dans la pauvreté et l'extrême pauvreté.
委员会对生活贫困和极端贫困的数增加到不安。
Les réponses en effet contiennent des informations préoccupantes sur les taux de mortalité maternelle.
的确,后者所载关于产妇死亡率的资料到不安。
Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.
然而,我谨指出,由某些问题继续我们到不安。
Cela fait longtemps que ces abus heurtent notre sensibilité morale.
这种不当做法长期以来我们在道德上到不安。
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小时际新闻网站报道,法祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,当局到不安。
Je suis consterné par la dégradation de la situation humanitaire et sécuritaire sur le terrain.
我对当地道主义和安全状况的不断恶化到不安。
En Inde, nous sommes troublés par la montée de l'intolérance dans le monde.
在印度,我们对于全世界不容忍的作为日多到不安。
La récente explosion de violence en Côte d'Ivoire est également fort inquiétante.
最近在科特迪瓦发生的暴力事件同样到不安。
Nous partageons, nous aussi, ces préoccupations.
我们同样对这些问题到不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es-tu constamment en train de te disputer ou de t'énerver lorsqu'un conflit survient ?
当冲突发生,你是否经常争吵或感到不安?
Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?
那么令你感到不安是人们直接说出你身材状况?
Au départ, cette estimation réalisée au carbone 14 a déconcerté de nombreux spécialistes.
最初,这种放射碳元素估计让许多专家感到不安。
Ça pourrait marcher, mais ça risque de déranger M. Tatillon.
它可能,但可能让 Fussy 先生感到不安。
J'en avais une idée fort abstraite et qui ne me gênait pas.
我当对审案只有抽象概念,而且一点儿没有为此感到不安。
Cependant j'ai trouvé qu'elle était un peu violente par moment ce qui m'a un petit peu dérangé personnellement.
然而,我发现它有有点暴力,这使我有点感到不安。
On a aussi la fin qui est un petit peu perturbante, ce qui est sûrement l'objectif du film.
电影结局也让人感到不安,这可能正是影片目。
Par exemple, le mariage qui a été voté par François Hollande, ça te dérange ?
比如,弗朗索瓦·奥朗德通过婚姻法案,这有没有让你感到不安啊?
Elle en était inquiète, car son instinct de femme lui faisait comprendre que cet embarras n’était nullement tendre.
她感到不安,因为女人本能告诉她,这种窘迫毫无温情可言。
J'ai eu du mal, j'ai eu l'impression à mourir, à me lâcher, mais ça m'a déstabilisé.
我经历了很多困难,感觉像是在死亡边缘挣扎,但这让我感到不安。
Les autres ne semblaient pas gênés par cela ou du moins ils n'en parlaient jamais spontanément.
别人似乎并没有为此而感到不安,或者说,他们至少从没有自动谈起过。
Que je suis on ne peut plus inquiet, sire.
“我感到非常不安,陛下。”
Pendant ce temps, exempte des inquiétudes de son seul et véritable chef, l'armée royale menait joyeuse vie.
在这期间,唯有军队真正首脑感到不安,国王军队战士却过着快乐生活。
Ils s’inquiétaient sérieusement de cette disparition prolongée.
因为他长间不回来,他们感到非常不安。
Même si Thoth est parvenu à la calmer, Sekhmet reste une déesse qu'il ne faut surtout pas contrarier.
即使托特神设法让她平静下来,塞赫美特仍然是一位不应该感到不安女神。
Le chapelier fou est venu à bout des nerfs d'Alice.
疯帽匠让爱丽丝感到不安。
Je sais que tous nos concitoyens sont aujourd'hui profondément choqués, bouleversés de ce qui vient une fois encore de se passer.
我知道,我们所有胞,都为今天发生事情感到不安,感到震惊。
La pénurie de carburant tape sur les nerfs des usagers.
燃料短缺让用户感到不安。
D'entrée de jeu déstabilisée, les trois chefs autour de vous, ça boule, le lait déborde, il y en a partout.
一开始就被三位厨师围绕着感到不安,锅里牛奶溢出来了,到处都是。
Les habitants de Niort sont également vexés.
尼奥尔居民也感到不安。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释