有奖纠错
| 划词

Est-ce que je trouverais la personne pour laquelle je resterai de mon plein gré?

是否遇到心甘情愿为他留下来的人? 用法语怎么说?

评价该例句:好评差评指正

Je préfère être un passant dans une ville à laquelle je n'appartiens pas.

情愿在一不属于的城市中做一过客。

评价该例句:好评差评指正

Le syndicat a mis la sécurité au premier plan des revendications.

把安全问题放在了情愿的首位。

评价该例句:好评差评指正

Je deteste lavion, je prefere marcher ou faire du velo.

讨厌飞机,情愿走路或骑单车去。

评价该例句:好评差评指正

C'était mon devoir de le faire, je le fais bien volontiers».

这是有义务这样做,心甘情愿这样做。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种不情愿和躲避的态度必须改变。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières hésitaient de plus en plus à libérer leur personnel dans ces conditions.

在这种情况下,所属特派团不情愿允许其工作人员离开。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les réfugiés rwandais font preuve d'une nette réticence à rentrer dans leur pays.

尽管在安哥拉难民问题上已经取得了相当大的进展,但是卢旺达难民却显得很不情愿回国。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.

虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿的。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势是说明这种不情愿的一特别不寻常的例子。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

方面则表现出不情愿

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que des voeux pieux, c'est l'expérience qui a guidé nos principes.

们的指导原则是经验,而不是一厢情愿的想法。

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous disposés à dépasser la concurrence professionnelle pour partager des innovations médicales?

们是否情愿超越专业竞争来分享医疗创新?

评价该例句:好评差评指正

L'Inde sera un partenaire tout à fait disposé à prendre part à cette activité.

印度将成为这一行动中的一心甘情愿的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

J'hésite néanmoins à adresser au Conseil de sécurité une recommandation en ce sens.

不过情愿向安全理事建议采取这一行动。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous sentons une hésitation à s'attaquer d'urgence aux problèmes de longue date.

同时,们也看到在迫切解决们长期关注问题方面的不情愿

评价该例句:好评差评指正

La solution doit être une solution globale, complète, détaillée et sans réserve.

冲突的解决方案必须是全面、彻底和详细的,而且各方都心甘情愿

评价该例句:好评差评指正

J'hésite à dire qu'ils ont été ignorés mais c'est bien ce qui s'est passé.

情愿说这些修正案遭到忽视,但这是一事实。

评价该例句:好评差评指正

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该议。

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois, cependant, le sacrifice est réellement volontaire, et il faut l'intervention énergique du gouvernement pour l'empêcher.

不过,有时候也真有心甘情愿去殉葬的,要阻止她们,还得费很大力气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zapateado, zapatéado, zapon, zapper, zapping, zaratite, zaria, Zarontin, zarzuela, zavaritskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Son père, d'abord réticent, finit par accepter.

他的父亲起初不,最后还是接受了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et de son plein gré, le lâche !

他是的,这胆小鬼!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils préfèrent les balais – c'est plus lent, mais plus sûr.

他们用扫帚——虽然慢一些,可是安全。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tu renonceras à ta part de partage, dit Edmond, pour rester avec moi ?

“你放弃你的那份红利下陪吗?”爱德蒙问道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si, disant cela, je deviens fléau moi-même, du moins, je n'y suis pas consentant.

如果在这样说时,自己变成了祸患,起码不是的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous aimez mieux mourir alors, et faire mourir Maximilien ! …

“那么,你死,马西米兰死吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais j’y resterai toujours, en ce cas.

“真是这样的话,永远在这儿了。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oh! je donnerais dix ans de ma vie pour pleurer une heure à ses pieds.

啊!要是能够在她脚下哭上一个小时,要少活十年,。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que lui aurais-je dit ? Pouvais-je lui cacher l’involontaire horreur qu’il m’inspirait !

该跟他说什么呢? 能隐藏得住他使里对他产生的不的厌恶情绪吗!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.

佣人和家庭主妇最不

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.

有些人要求一首慢歌。但Frau Walter似乎不太

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady souriait et d’Artagnan sentait qu’il se damnerait pour ce sourire.

米拉迪微微一笑,达达尼昂就觉得只为她这一笑,他地走进地狱。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Capitaine, nous donnerions notre vie pour prolonger la vôtre !

“船长,相信们,假如能延长您的寿命的话,献出们的生命。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’en allait de lui-même, librement, de bonne volonté.

它自己、自由自在地走开了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est de ton âge. Je t’aime mieux amoureux que jacobin.

这是你这种年纪的人常有的事。你爱上一个女人,总比去当一个雅各宾派强些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il tira la corde un bon coup et Buck se mit à courir à contrecœur.

他又把绳子使劲拽了一下,巴克比克不地小跑起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La mine sinistre, l'estomac contracté, Harry s'exécuta.

哈利里老大不地打开了门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le pas traînant, Harry suivit le couloir du deuxième étage jusqu'au bureau de Lockhart.

哈利满不地拖动双脚,沿三楼走廊向洛哈特的办公室走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quand ils partaient en vacances, les Dursley le confiaient à Mrs Figg, une vieille voisine.

逢年过节的时候,德思礼一家从不带他出去,他们把他给邻居老太太费格太太。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils ne m'ont pas beaucoup parlé mais je préfère ça.

“他们不怎么跟说话,这样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zébu, Zechstein, Zédé, zédoaire, zée, zéf, zégiste, zéiforme, zeïlanite, zéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接