Est-ce que je trouverais la personne pour laquelle je resterai de mon plein gré?
是否遇到心甘情愿为他留下来的人? 用法语怎么说?
Je préfère être un passant dans une ville à laquelle je n'appartiens pas.
情愿在一不属于的城市中做一过客。
Le syndicat a mis la sécurité au premier plan des revendications.
工把安全问题放在了情愿的首位。
Je deteste lavion, je prefere marcher ou faire du velo.
讨厌飞机,情愿走路或骑单车去。
C'était mon devoir de le faire, je le fais bien volontiers».
这是有义务这样做,心甘情愿这样做。
Cette attitude réticente et évasive doit changer.
这种不情愿和躲避的态度必须改变。
Ces dernières hésitaient de plus en plus à libérer leur personnel dans ces conditions.
在这种情况下,所属特派团不情愿允许其工作人员离开。
Par contre, les réfugiés rwandais font preuve d'une nette réticence à rentrer dans leur pays.
尽管在安哥拉难民问题上已经取得了相当大的进展,但是卢旺达难民却显得很不情愿回国。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿的。
La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.
苏丹达尔富尔局势是说明这种不情愿的一特别不寻常的例子。
La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.
国方面则表现出不情愿。
Plutôt que des voeux pieux, c'est l'expérience qui a guidé nos principes.
们的指导原则是经验,而不是一厢情愿的想法。
Sommes-nous disposés à dépasser la concurrence professionnelle pour partager des innovations médicales?
们是否情愿超越专业竞争来分享医疗创新?
L'Inde sera un partenaire tout à fait disposé à prendre part à cette activité.
印度将成为这一行动中的一心甘情愿的伙伴。
J'hésite néanmoins à adresser au Conseil de sécurité une recommandation en ce sens.
不过不情愿向安全理事建议采取这一行动。
En même temps, nous sentons une hésitation à s'attaquer d'urgence aux problèmes de longue date.
同时,们也看到在迫切解决们长期关注问题方面的不情愿。
La solution doit être une solution globale, complète, détaillée et sans réserve.
冲突的解决方案必须是全面、彻底和详细的,而且各方都心甘情愿。
J'hésite à dire qu'ils ont été ignorés mais c'est bien ce qui s'est passé.
不情愿说这些修正案遭到忽视,但这是一事实。
Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.
当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席该议。
Quelquefois, cependant, le sacrifice est réellement volontaire, et il faut l'intervention énergique du gouvernement pour l'empêcher.
不过,有时候也真有心甘情愿去殉葬的,要阻止她们,还得费很大力气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son père, d'abord réticent, finit par accepter.
他的父亲起初不情,最后还是接受了。
Et de son plein gré, le lâche !
他是甘情的,这胆小鬼!
Ils préfèrent les balais – c'est plus lent, mais plus sûr.
他们情用扫帚——虽然慢一些,可是安全。”
Et tu renonceras à ta part de partage, dit Edmond, pour rester avec moi ?
“你情放弃你的那份红利下陪吗?”爱德蒙问道。
Si, disant cela, je deviens fléau moi-même, du moins, je n'y suis pas consentant.
如果在这样说时,自己变成了祸患,起码不是甘情的。
Vous aimez mieux mourir alors, et faire mourir Maximilien ! …
“那么,你情死,且情马西米兰死吗?”
Mais j’y resterai toujours, en ce cas.
“真是这样的话,情永远在这儿了。”
Oh! je donnerais dix ans de ma vie pour pleurer une heure à ses pieds.
啊!要是能够在她脚下哭上一个小时,要少活十年,甘情。”
Que lui aurais-je dit ? Pouvais-je lui cacher l’involontaire horreur qu’il m’inspirait !
该跟他说什么呢? 能隐藏得住他使里对他产生的不情的厌恶情绪吗!
Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.
佣人和家庭主妇最不情。
Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.
有些人要求一首慢歌。但Frau Walter似乎不太情。
Milady souriait et d’Artagnan sentait qu’il se damnerait pour ce sourire.
米拉迪微微一笑,达达尼昂就觉得只为她这一笑,他该甘情地走进地狱。
Capitaine, nous donnerions notre vie pour prolonger la vôtre !
“船长,相信们,假如能延长您的寿命的话,们情献出们的生命。”
Il s’en allait de lui-même, librement, de bonne volonté.
它自己甘情、自由自在地走开了。
C’est de ton âge. Je t’aime mieux amoureux que jacobin.
这是你这种年纪的人常有的事。情你爱上一个女人,总比去当一个雅各宾派强些。
Il tira la corde un bon coup et Buck se mit à courir à contrecœur.
他又把绳子使劲拽了一下,巴克比克不情地小跑起。
La mine sinistre, l'estomac contracté, Harry s'exécuta.
哈利里老大不情地打开了门。
Le pas traînant, Harry suivit le couloir du deuxième étage jusqu'au bureau de Lockhart.
哈利满不情地拖动双脚,沿三楼走廊向洛哈特的办公室走去。
Quand ils partaient en vacances, les Dursley le confiaient à Mrs Figg, une vieille voisine.
逢年过节的时候,德思礼一家从不带他出去,他们情把他给邻居老太太费格太太。
Ils ne m'ont pas beaucoup parlé mais je préfère ça.
“他们不怎么跟说话,倒情这样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释