有奖纠错
| 划词

Il importe donc de créer un tribunal pénal international pour lutter contre ces agissements criminels.

因此,要成立一个国际刑事法庭,同这些罪斗争。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes criminels méritent notre plus grande condamnation.

这些罪应当得到们最强烈的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Singapour condamne lui aussi ces actes odieux et exprime sa solidarité avec leurs victimes.

新加坡同样谴责这些罪,并声援受恐怖主义之害的人们。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tendance qui peut donner le pire et le meilleur.

这一驱动力能导致重大的善举,也能导致严重的

评价该例句:好评差评指正

Le pire est souvent commis avec la conviction du juste.

最严重的常常出自自以为的意识。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.

联合国必须联合一致,打败这一

评价该例句:好评差评指正

Nous devons condamner l'acte criminel accompli hier par le gouvernement de M. Sharon.

们必须谴责沙龙先生的政府昨天所犯下的罪

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons énergiquement ces actes odieux, qui sont des violations flagrantes du droit international.

们强烈谴责这些公然违反国际法的罪

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.

们必须认识到这罪为的本质。

评价该例句:好评差评指正

Je condamne, avec la plus grande vigueur, ces actes odieux de terrorisme.

最强烈地谴责这些恐怖主义罪

评价该例句:好评差评指正

La majorité de ces victimes sont causées par la main assassine des insurgés.

这些伤亡大多叛乱份子的罪所造成的。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale peut jouer un rôle crucial en protégeant les individus contre ces maux.

国际合作以发挥作用,保护人们免遭这些罪为。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar a lui aussi souffert de ces actes odieux.

缅甸也遭受了这些罪的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un crime parfaitement monstrueux, un acte criminel prémédité.

一项极大的犯罪为,有预谋的罪为。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons la nécessité de traduire en justice les auteurs de ces actes criminels.

们强调必须将这些罪的肇事者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, la Jordanie, a également souffert du terrorisme et de ses maux.

的国家约旦也因恐怖主义及其而遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.

如果们想要宣布为非法,们就必须结束无法无天状态。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre ce mal constitue un énorme défi pour toutes les personnes concernées.

打击这种罪为对所有注来说一种巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

们必须振奋精神,与这种由来以久的做斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il est considéré comme un vice par nos amis au nord.

们北方的朋友认为对话一种

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démonstratif, démonstration, démonstrative, démonstrativement, Demont, démontabilité, démontable, démontage, démonte, démonté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

La France condamne de la manière la plus ferme ces actes atroces.

法国坚决谴责这些恶行

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et comment alors on fait pour pouvoir pardonner sans altérer la radicalité du mal ?

又该如何才能原谅而不改变那恶行的根本性?

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Souvent, en revenant de ces excursions, je me demandais comment aucun lien pouvait m'unir à un être si dépravé.

每次当德的面目出行,在恢复过来后,总会为他所做的恶行而困惑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il a même son propre site où il affiche son palmarès crapuleux.

他甚至有自己的网站,在那里他展示了他的恶行记录。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Elle est plus sage que toi, mais elle commet bien des méfaits.

她比你聪明,但她犯了许多恶行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Certains filment, puis après leur méfait, ils repartent ensemble en marchant.

一些电影,然后在他恶行之后,他一起走回去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

T.Sotto: En Argentine, regardez ces images, la frayeur de sa vie pour la vice-présidente C.Kirchner.

- T.Sotto:在根廷,看看这些图片,他对恶行的生命的恐惧-总裁C.Kirchner。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Quelles mauvaises actions les Noldor auraient-ils commises dans ton royaume qui te peinent à ce point ?

诺多会在你的王国里犯下什么让你如此悲伤的恶行

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils pouvaient ainsi prier, apporter des offrandes, voire même avouer de mauvaises actions pour se faire pardonner et ne pas compromettre leur régénération dans l'au-delà.

这样祈祷,献上祭品,甚至坦白自己的恶行获得宽恕,免影响他在来世的重生。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je proposai d'aller nous présenter à la police, notre témoignage pourrait peut-être les aider dans leur enquête. Il fallait retrouver les salauds qui avaient fait ça.

建议去警察局报的证词也许能帮助警察破。必须要把这个犯下恶行的流氓找出来。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il a été très dissipé dans sa jeunesse ; il est vrai qu'il y a longtemps de cela, mais il n'y a pas de statuts limitant la loi divine.

他年轻的时候行为有些不羁。这是很久前的事情了,现在看来,上帝的法律来制裁他的恶行了。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ces messieurs ne concevaient pas, disaient-ils, comment l'on pouvait prendre au sérieux l'incartade d'un enfant de seize ans qui se dispute avec un frère aîné et déserte la maison paternelle.

说,这些绅士无法想象,一个人怎么能认真对待一个十六岁的孩子与哥哥吵架并抛弃他父亲的房子的恶行

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Henry Jekyll était quelquefois frappé de stupeur devant les actions d'Edward Hyde ; mais la situation, par cela même qu'elle était en dehors des lois ordinaires, amenait insidieusement un relâchement des étreintes de ma conscience.

看到爱德华·德的各种恶行,亨利·杰吉尔有时也会很惊讶,可是因为这特殊的情况,良心也不会给予管制。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

En vain : Fermina Daza était étrangère par nature à l'univers des Urbino de la Calle, et elle avait des armes pour se défendre de leurs bienfaits mais non de leurs méfaits.

徒劳无功:费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 对 Urbino de la Calle 的世界来说天生就是一个陌生人,她有武器来保护自己免受他的利益,但不能保护自己免受他恶行

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Et pour punir les sbires, qui étaient intervenus trop tard, et qui n'avaient su prévenir ni les méfaits des braconniers, ni ceux des brigands, il décréta la mort par pendaison pour eux aussi.

为了惩罚那些干预得太晚,又无法阻止偷猎者和强盗的恶行的追随者,他也判处了绞刑。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle n'avait pas vu son vilsage, n'avait pas entendu sa voix, mais elle était certaine de le reconnaître entre mille à sa forme, à son rythme, et à sa manière de faire l'amour.

她没见过他的恶行,没听过他的声音,但她肯定能从他的身材、他的节奏和他做爱的方式认出他来。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Pour que la romance s'arrête ? Vous êtes dingue ! Si elle m'éconduit, je ne pourrai plus penser à elle de cette façon-là ; l'observer comme je le fais en catimini deviendrait une indélicatesse intolérable. Pourquoi me regardez-vous comme ça, Adrian ?

“去表白,让这段罗曼史就这么完蛋吗?您可真傻啊!她如果拒绝就再也不能像前那样想着她了。到时候,若还这样偷偷地打量她,肯定会被她当作难容忍的恶行。您为什么这么看着德里安?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dénaturant, dénaturante, dénaturation, dénaturé, dénaturel, dénaturer, dénazification, dénazifier, dendriforme, dendrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接