有奖纠错
| 划词

En bref, cet incident, la première chose s'est passé, en effet, est un fait.

,这样事件,第一件发生,确实是事实。

评价该例句:好评差评指正

En bref, a affirmé la personne humaine comme une "personne" valeur.

,肯定了人作为“人”价值。

评价该例句:好评差评指正

J’ai une panne de voiture. J’ai du prendre le bus. Enfin, voilà, je suis là.

车出故障了。我不不乘公共汽车。,我还是来了。

评价该例句:好评差评指正

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

,这些国家会当稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il a emporté ses marteaux, ses limes, etc., enfin toute sa boutique.

〈口语〉他把铁锤、锉刀等等, 把他全套家伙都带走了。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, si je comprends bien, tu n'es pas d'accord ?

,要是我没理解错话,你是不同意喽?

评价该例句:好评差评指正

De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous!

酒,诗歌,德,或随您所便,赶紧沉醉吧!

评价该例句:好评差评指正

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国统在他任期里当爸爸

评价该例句:好评差评指正

Bref, un excellent séjour et une hôtel vivement recommandé.

,在这家旅店日子太棒了,值推荐。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, la mondialisation économique ne signifie pas l’unficiation culturelle.

,经济全球化并不意味着文化一体化。

评价该例句:好评差评指正

Bref, vous ne payez pas seulement votre consommation, mais le cadre.

,您不仅要付饮料费,还有环境。”

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais réaffirmer la position adoptée hier par le chef de ma délégation.

,我希望重申我国代表团团长昨天表明立场。

评价该例句:好评差评指正

Mme Asmady conclut en priant instamment la communauté internationale de remplir ses promesses.

,她促请国际社会履行其承诺。

评价该例句:好评差评指正

En somme, les abris représentent un objectif stratégique très important pour le Gouvernement.

,庇护所建立是政府一项非常重要战略目标。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.

,艾滋病毒/艾滋病触及社会各个阶层。

评价该例句:好评差评指正

Voilà résumée la préoccupante équation de la participation de notre continent au commerce mondial.

,这就是非洲大陆加入世界贸易体系问题所在。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les femmes restent sous-représentées à tous les échelons.

,妇女在各级事务中所占比例仍然不高。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

,平行分组工作经验非常具有正面意义。

评价该例句:好评差评指正

En un mot, une situation où la vie passe avant la dette.

,生命必须优先于债务。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, cela est la reconnaissance de l'attachement concret de l'Italie à l'APD.

,这些都证明了意大利对官方发展援助具体承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indéfriché, indéfrisable, indéhiscence, indéhiscent, indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

En résumé, la gauche pense que c'est à l’État d'agir pour le bien de tous.

总之,左派认为国家得为了所有人利益而行动起来。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En conclusion, vous pouvez en manger en grande quantité sans risquer de prendre du poids.

总之,你可以大量用这些不用担心长胖。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Y a aussi les subventions. Enfin bref, on essaie de leur faciliter la vie.

会有补助。总之我们尽力在便利他们生活。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Enfin bref, on essaie de leur faciliter la vie.

总之,我们尽力在便利他们生活。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

En résumé, dans l'alphabet, il y a 26 lettres.

总之,字母表中有26个字母。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

De toute façon, changer l'alimentation d'un enfant ne se décide pas à la légère.

总之,改变孩子并不该被轻易地决定。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

En résumé, oui, le bâillement peut être contagieux, mais pas à la manière d'un virus.

总之,是,打哈欠可以传染,但不像病毒。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Finalement, je vais passer par une autre agence.

总之,我是通过另一家旅行社好。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En somme, nous allons retrouver pleinement la France.

总之,我们要全方面地找回先法国。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En tout cas, merci pour vos questions, merci pour votre engagement.

总之,谢谢你们问题,谢谢你们承诺。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.

总之,我们繁荣和安全变得越来越不确定。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au total, le moment exige des décisions sans précédent depuis bien des décennies.

总之,这一时刻要求作出自数十年来所未有决定。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, ce qu'il faut retenir, c'est que l'Impératrice Eugénie a marqué l'histoire de Biarritz.

总之,要记住是欧仁妮王后在比亚里茨历史上留下了深刻烙印。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, après ça, la dictée de Mérimée est restée dans l'histoire.

总之,此后,梅里美听写就载入史册了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au total, le secteur tertiaire a créé 1 500 000 emplois entre 1974 et 1985.

总之,在1974到1985年间,第三产业提供了150万个职位。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

En gros, votre keepall vous enterrera !

总之,你Keepall旅行袋将会陪你度过此生!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Et ces cartes ? Pourtant, tu sais bien qu'il y a des collectionneurs.

这些卡片呢?总之,你知道有一些收藏者

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, souvent, j’avais l’impression que la voiture avait coûté plus cher que la maison.

总之,我常常觉得汽车价格要高于房子。

评价该例句:好评差评指正
得心口说法语

De toute façon, dès que nous avons quelque chose, nous vous contacterons.

总之,一旦我们有什么消息,我们都会通知你。

评价该例句:好评差评指正
得心口说法语

En somme, il refuse de payer ?

总之,他拒绝付款?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indépendante, indépendantisme, indépendantiste, indéracinable, Inderal, inderborite, indéréglable, indérite, indescriptible, indésirable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接