有奖纠错
| 划词

Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.

在此谢您和厚爱。

评价该例句:好评差评指正

Fidélité à la maison et à l'étranger qui veulent devenir un partenaire d'affaires!

希望能于国内外人士成为商业伴侣!

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria salue son dévouement envers notre Organisation.

尼日利亚赞扬他为本组织提供服务。

评价该例句:好评差评指正

C'était un homme droit, calme, un homme de principes.

他是一位自豪加拿大人,他地为加拿大服务。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.

但不管怎么说,吉达那对丈夫倒是千真万确。

评价该例句:好评差评指正

Les Volontaires ont montré traditionnellement combien ils étaient dévoués et compétents.

联合国志愿人员在其工作领域里历来证明是而且十分称职

评价该例句:好评差评指正

Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.

通常有一位秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette fidélité à remercier tous les partenaires, comme vous l'avez, laissez-nous continuer à aller de l'avant.

在此谢所有合作伙伴,因为有您们,所以让我们不断地努力向前。

评价该例句:好评差评指正

Donnez mon meilleur souvenir à ce vieux Sherman et dites-lui que j’ai besoin de Toby tout de suite.

代我向这个Sherman先生表达最问候,并且和他说我需要Toby,马上就要。

评价该例句:好评差评指正

Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.

要不是费克斯抢上前去代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons en particulier la disparition tragique de Sergio Vieira de Mello, serviteur dévoué de notre organisation.

我们特别悼念本组织一位工作人员塞尔希奥·比埃拉·德梅洛不幸逝世。

评价该例句:好评差评指正

La fidélité des consommateurs à la qualité des services, afin d'assurer suffisamment de retour à la satisfaction de la clientèle!

质量对消费者服务,保证令客户百份百满意!

评价该例句:好评差评指正

J'adresse également des salutations fraternelles au Secrétaire général Kofi Annan, qui dirige les activités de l'ONU avec sagesse et dévouement.

我向秘书长科菲·安南致以兄弟般敬意,他明智和地指导了联合国工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également bénéficié des services expérimentés et dévoués d'un ressortissant de votre pays, juge ad litem au Tribunal international.

我们也受益于贵国一位公民作为国际法庭审案法官所提供经验丰富和服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.

这也是本组织所有机构荣誉,首先是在全世界工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre eux était appuyé par un personnel véritablement professionnel et dévoué, venant aussi bien d'autres pays que recruté au niveau local.

每一位都得到了真正出色和工作人员支持,包括来自其他国家和本地招聘工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonctionnaires dévoués de l'ONU se donnaient sans compter au service de la paix et de la justice pour les peuples du monde.

这些联合国工作人员为了世界人民和平与正义而努力工作。

评价该例句:好评差评指正

44.S'encourager :aie confiance en soi ;aie sincérité pour les collègues;aie fidélité pour l'unité;aie coeur pour la société et aie respect pour ses parents.

对待自己要有信;对待同事要有诚;对待单位要有,对待社会要有爱,对待父母要有孝

评价该例句:好评差评指正

Invariablement, on préconise d'abandonner les vieilles institutions, les loyautés anciennes et d'adhérer sans réserve aux nouvelles pratiques d'un marché efficace, dans un monde sans frontières.

呼吁无例外地是抛弃旧机构和,拥抱无国界世界新有效市场做法。

评价该例句:好评差评指正

Parce qu'elle est la seule à pouvoir compter sur des experts sur le terrain, la Radio des Nations Unies a su fidéliser un public enthousiaste.

由于联合国电台可以特别借助该领域专家,因此,能够建立了一批听众。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acanthome, acanthopanax, acanthopelvis, acanthoptérygiens, acanthose, acape, acapnée, acapnie, Acapron, acarbodavyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ta dévotion n'est rien d'autre que de la couardise.

“你的忠心只不过是怯懦而已。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Mademoiselle Grandet eut ainsi quatre serviteurs dont le dévouement était sans bornes.

这样,葛姐有了四个忠心的仆役。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, les gens qui le servent lui sont tout dévoués.

有,他的仆人都对他很忠心。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Certainement, j’étais sûr de ce garçon si dévoué.

当然,对于这样一个忠心的仆人我是信任的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elles ne vous resteront pas fidèles, Fudge !

“那些家伙不可能对你忠心耿耿,福吉!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son dévouement ombrageux pour Pierre se révoltait de cette préférence.

出自他对皮埃尔的隐隐忠心,使他对赠予向十分反感。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« On sent qu’elle vous est si dévouée, qu’elle est si bien. »

“可以感觉到她对您忠心耿耿,她多么好。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que ce soit un perroquet ou un humain, il est attaché et lui reste fidèle.

不管是鹦鹉还是人,它都对他们很依赖,忠心耿耿。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dites-lui, je vous prie, que je suis bien son serviteur.

“请您告诉他,在下忠心为他效劳。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nos valets nous sont-ils assez dévoués pour risquer leur vie pour nous ? Non.

我们的仆人有足够的忠心为我们去冒生命危险有!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors, Dumbledore leur a dit que le meilleur moyen, c'était d'avoir recours à un sortilège de Fidelitas.

邓布利多对他们说,他们最好的机会是那道赤胆忠心魔咒。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais il est aussi très loyal envers Dumbledore qui l'a sorti d'un mauvais pas, un jour.

不过他对邓布利多倒是忠心耿耿,有一次还帮助邓布利多摆脱了困境。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bien, dit Athos, vous êtes tous de fidèles serviteurs.

“好,”阿托斯说,“你们都是忠心耿耿的仆人。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Bah ! dit-elle, je réponds de l'attachement de Kolb et de Marion ; à eux deux, ils surveilleront tout.

“不怕!科布和玛丽蓉两人赤胆忠心,我都信得过;他们俩一定会心看守。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le fait est, répondit d’Artagnan, que j’ai toujours remarqué dans Mousqueton un dévouement et une intelligence très supérieurs.

“事实上,”达达尼昂说道,“我早注意到,穆斯克东忠心耿耿,聪明过人。”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Au moins j'en ai un qui est fidèle.

至少我有一个忠心的人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Celui qui est loyal tient sa parole et sa engagement.

忠心耿耿的人信守诺言和承诺。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Il faut que tu fasses ici l’action d’un serviteur fidèle.

你必须在这里做一个忠心的仆人的行动。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Avec son armée fidèle recrutée parmis les paysans libres, il impose à tous, un respect strict des lois.

忠心耿耿的军队是从自由农民中招募的,他严格遵守法律。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il raillait tous les dévouements dans tous les partis, aussi bien le frère que le père, aussi bien Robespierre jeune que Loizerolles.

对任何方面的忠心,无论是同辈或父辈,无论是年轻的罗伯斯庇尔或洛瓦兹罗尔,他一概加以嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acarien, acariens, acarificateur, acarifuge, Acarina, acariose, acarocécidie, acarodermatite, acaroïde, acarologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接