Avant de mourir celui-ci avait offert sur un feuille en forme de coeur un message à sa bien aimée qui disait "de ton valentin".
在他将一张写有“你的瓦朗通”的心形的纸条给了自己心爱的。
Un repas local pourrait être un grand bonheur après une journée de visite: saucisse blanche avec des pains Bretzel et bien sûr de la bière!
结束一天的观光,最好不过就是能吃上一顿当地的特色饭:肠加Bretzel心形面包,当然不会少了啤酒!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des coussins en forme de cœur ?
垫子?
Il semblerait que ce soit des coussins en forme de cœur.
好像是垫子。
Le fruit de la bourse à pasteur ressemble un peu à un cœur.
荠菜果实有点像。
On devrait donc au chat le secret de fabrication du bretzel.
所以,猫就是面包秘密。
Et j'adore les bijoux en cœur.
而且我喜欢首饰。
Le garçon perce la feuille avec les prénoms cachés des filles.
男孩用箭射写着女孩名字纸。
Non non, le vrai bretzel est allemand.
不,真正面包是德国。
E524, qui lui donne sa couleur brune et son léger goût savonneux si spécifique.
烧碱会使面包呈现棕,并带有独特粘稠感。
Il y avait aux volets une petite ouverture en forme de cœur, que Julien connaissait bien.
护窗板上开有一个,于连很熟悉。
Par exemple, le cœur, elle l’avait trouvé rue d’Aboukir.
就拿那颗镀金挂坠来说,她是从阿布基尔街上拾来。
Quel est le petit truc qui rend le bretzel allemand si singulier ?
是什么让德国面包如此特别?
Cas d'école, on rajoutait des pains de mie qui étaient taillés en forme de cœur, qu'on poêlait.
举个例子,我们添加了切成面包,这是煎。
Pour avoir l'odeur, donc on voit qu'elle est cordée, la feuille cordée, ça veut dire que ça fait comme un coeur.
要闻到它味道,看到它那叶子——意思是长得像脏。
Et où est-ce qu'on peut déguster le meilleur bretzel allemand ?
在哪里可以品尝到最美味德国面包呢?
Plus probablement, le bretzel trouve son origine dans la couronne de pain romaine qui servait d'Ostie pour la communion.
更有可能是,面包起源于罗马人在奥斯提亚用于圣餐面包花环。
Pourtant, en France, il est souvent trop sec, ou trop mou, trop cassant, ou même collant comme un chewing gum.
然而,在法国,面包往往太干、太软、太脆,甚至黏糊糊像口香糖。
J'aime bien dessiner le cœur en premier, ça me permet vraiment de décider de la forme des lèvres que je veux avoir.
我喜欢先画个,这样我可以决定我想要唇。
Entre la croix et le cœur, dessinez un ovale violet.
在十字架和之间,画一个紫椭圆。
Peu à peu apparaissent les détails qu'eux seuls connaissent comme cette tige en forme de coeur.
像这个棒一样,一点一点地出现只有他们知道细节。
C'est en voyant sa femme debout, les bras croisés dans l'encadrement de la porte, qu'il aurait eu l'idée salvatrice du bretzel.
当他看到妻子抱着膀子站在门口时,他想到了面包。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释