J'ai inutilement cherché à le raisonner .
我图劝他,可是这是徒劳。
C'est de la bouillie pour les chats.
〈口语〉这是徒劳无益的事情。这是难以理解的文字。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
经过两年徒劳无功的寻查后,画作却佛罗伦萨被重新找回。
Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.
然而,所有这些努力都是徒劳。
Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.
以色列代表徒劳地企图误导际社会。
Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.
战争言辞和军事升级是徒劳的。
La mention de ce terme est donc futile.
因此,提这种措词是徒劳的。
Nous devons éviter de continuer sur cette voie.
我们必须避免徒劳无益的努力。
Il est avéré en fait que ces efforts sont futiles.
这些事实上已被证明是徒劳之举。
Ces efforts sont futiles et doivent se voir opposer un refus.
这种努力是徒劳的,应该加以反对。
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
()穿着(象衣服一样)这梦,徒劳(无用)的流放中.
La mort de milliers d'innocents ne doit pas être une mort inutile.
数以千计无辜人民的丧生不应该是徒劳的。
Nos efforts ne sont pas vains; nous progressons.
我们的努力并非徒劳,我们正取得进展。
Ces actes sont odieux et en fin de compte futiles.
此种行动令人憎恶,并最终是徒劳的。
Il serait vain de protester.
抗议是徒劳的。
Inutile de la critiquer.
批评是徒劳的。
Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.
为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。
Sans quoi, l'exercice dans son ensemble sera futile, sinon contre-productif.
否则整个工作将会徒劳无益,甚至会适得其反。
Mais il est évident que toutes ces justifications se sont avérées futiles.
但是很显然,所有此类辩解都是徒劳的。
Sans cela, tout effort international sera vain.
没有这些要素,任何际努力都是徒劳的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le poète essaie de le défendre, mais en vain.
诗人试图捍卫它,但无功。
C'est elle qui a choisi d'abandonner les efforts vains des cent quatre-vingt-onze civilisations l'ayant précédée.
放弃了已延续191轮文明努力。
Les francs refusent et continuent à résister en vain.
法兰克人拒绝了,继续地抵抗。
En fin de compte, ils peuvent descendre, mais… en vain.
最后,他们得以下井,但......无功。
Aucun des outrages qu’on lui adressait n’était perdu pour cette âme ardente.
对于这颗火热灵魂,任何侮辱都不会无功。
Et Hermione tentait en vain de repousser Millicent Bulstrode qui continuait de la plaquer contre le mur.
赫敏在地想甩开米里森·伯斯德。
Les nombreuses fouilles de l'épave depuis sa découverte en 1985 sont restées vaines jusqu'à aujourd'hui.
自1985年发现沉船以来,直到今天,对其进行多次挖掘都。
Sur le palier, le docteur essaya en vain de faire fonctionner la minuterie.
夫在楼梯平台上按了按定时开关,试图开亮照明灯,但。
Dès son retour, il cherche, il cherche, en vain.
他一回来,就去寻找女儿,但只罢了。
Tu te rends compte, grâce à lui, on a évité une grosse dépense pour rien !
你知道吗,幸好有他,不然我们就会花一笔无功钱了!
Êtes-vous ennuyé, au contraire, c’est ce qui a essayé vainement de vous plaire qui est inférieur.
相反,您若表示厌倦,那就说明低下东西百般使您愉悦而终属。
Madame Kossus communisait dans l'espoir peut-être vain que vous répondrez par oui ou par non à cette question.
科苏斯夫人希望您对这个问题回答或否,这也许希望。
On les a... On a décrété d’emblée quelles n'existaient plus, que c’était inutile d’aller les chercher.
我们想… … 我们决定去一个根本不存在地方,但寻找这个地方又不。
Ce sous-préfet étonné de trouver plus jésuite que lui essaya vainement d’obtenir quelque chose de précis.
这位专区区长发现于连比他还虚伪,不免为惊讶,他竭力想得到什么确切东西,却终属。
Mais en réalité toute lâche précaution pour éviter les faux arguments est inutile, ils ne sont pas évitables.
但实际上、预防错误判断一切怯懦行动都无益,因为错误判断无法避免。
Oh ! il a beau faire, il ne m'éblouira pas ! Je ne lâcherai pas encore mes deux escarboucles.
哦!他做这些都,他不会让我炫目!我不会松开我两颗红宝石。
Il n'empêche, le futile a du sens.
然而,有道理。
Je cherche vainement ce que cela veut dire.
我地寻找这意味着什么。
Les pompiers tentent de lutter, en vain.
消防员试图扑救,但无功。
Certains habitants tentent de protéger les maisons, souvent en vain.
一些居民试图保护房屋,往往无功。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释