Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听的新闻。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
平两盘保持平衡时就称得准。
Les deux jeunes gens se marièrent le jour même et furent très heureux.
两个年轻人就结婚了,然后幸福地生活在一起。
La matinée de mon comité, c'était un jour incroyable!Tu trouvera jamais pire!!!
汇早晨,是使我永远难忘的恶劣!
3 Dès 11 heures ce jour-là, les auteurs ont entamé des recherches.
3 11点以后,提交人就开始寻找。
Il a été prié de présenter sa démission le jour même, mais il a refusé.
他就被要求辞职,但是他拒绝了。
Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même.
秘书处只接受的。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
晚上,Jumblat和我一同去见哈里里先生。
La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.
提交人母亲即向警察所提出了投诉。
Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté.
Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.
否则,将在的讲台上直接受理所有的要求。
Qui plus est, il a reçu ce texte le jour même où il devait l'examiner.
而且,告是在定于审议该告的才收到的。
Il a demandé l'asile le même jour et a présenté un vrai passeport aux autorités suédoises.
他向瑞典局提出了庇护申请并出示了真护照。
Un rapport de perquisition a été fait le jour même sur la camionnette des suspects.
编写了对疑犯小货车的搜查告。
Néanmoins, il y a eu quelques incidents.
不过,也生了一些事件。
Ce dernier n'a été informé des événements que beaucoup plus tard dans la soirée.
大使直到晚上很久以后才知道这事。
Ce matin-là, la FINUL a enregistré huit violations de la Ligne bleue par l'aviation israélienne.
早些时候,联黎部队记录到以色列飞机八次飞越蓝线。
L'après-midi du même jour, cette décision a été annulée par M. Holkeri.
这一决定下午被霍尔克里先生推翻。
Mon Représentant spécial a sollicité pendant la journée l'aide des autorités pour régler la situation.
,我的特别代表呼吁局协助缓解局势。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, la séance est suspendue jusqu'à l'après-midi du même jour.
有14个空缺待填补,会议暂停,将在下午复会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc ça, c'est mon look de la journée de lancement.
所以这就是我在发布会当天造型。
Le soir même Pasteur a fait la première vaccination.Le traitement a duré dix jours.
当天晚上,巴斯德接种了第一次疫苗。
Ça, c’est vraiment… on va se revoir vraiment dans la journée.
这真… … 我们当天还会再见。
Un vol aller-retour dans la même journée coûtera très cher.
如果您购买是当天往返机票,价格会非常昂贵。
Lors de la fête, les gens font claquer des pétards.
春节当天,鞭炮齐鸣。
Quand on dit ça, on insiste sur l'information que c'est le soir.
这样说时,我们就强调了“当天晚上”这一信息。
En fin de journée, des tensions éclatent sur Nanterre.
当天晚上,楠泰爆发了紧张局势。
40 000 policiers et gendarmes sont mobilisés le soir même.
当天晚上动员了4万警察和宪兵。
Le soir, il accompagne Valérie, Cécile et Sylviane.
当天晚上,他陪着瓦莱丽,塞西和西维安娜。
Le même soir, je chantai l’air del Moltiplico.
当天晚上,我唱了一首莫蒂普利科咏叹调。
Iseut et Caherdin quittent la Cornouailles le jour même.
索德和凯登当天离开了康瓦。
Quand il fait froid, nous sortons les couettes.
当天气冷时候,我们会把羽绒被拿出来。
Mais le jour même, les chiffres étaient encore trop frais dans les mémoires.
但当天,大家对公布数字还记忆犹新。
Franz et Albert avaient reçu le matin même chacun une invitation du célèbre banquier romain.
原来弗兰兹和阿贝在当天早晨曾接到了那位大名鼎鼎罗马银行家送来一张请帖。
Mais, le soir même, le voici de retour demandant asile pour la nuit.
但当天晚上,他又回来了,他要求老板为他提供过夜住所。
Un équipage s'était formé. Une voiture partirait la nuit même, direction l'Allemagne.
于是,他们组成队伍。当天晚上,他们将驾驶一辆车子出发,目地是德国。
Tu prends tes billets le jour même et le soir t'es dans l'avion.
你在当天买了票,晚上你就上了飞机。
Dans un cercle, quelqu'un contait-il la nouvelle du jour ?
在宴会中,有人会讲当天新闻吗?
Le soir, M. de Tréville vint au jeu du roi.
当天晚上,特雷维去国王赌牌地方。
À une section même infime d’elles, quel herbier céleste n’eussé-je pas donné comme châsse.
最小一段发辫都值得我当天国之草供奉起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释