有奖纠错
| 划词

La paix n'est pas comparableàun objet précieux qui nous appartient.Il faut toujours la conquérir.

和平不能比归属我们的某件物品。和平老是需要争取才能患上到的。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, lui est rattaché par convention l'Institut d'études politiques de Bordeaux.

此外,按惯例,波尔多政治学院也归属本校。

评价该例句:好评差评指正

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢子(种子)藏在囊(小袋子)中的缘故。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.

上世纪七十年代的运动曾经是抛弃一切文化归属认同。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la détermination de la signature découlait de la nécessité d'établir l'intention en l'espèce.

然而,在这种情况下,对意图必要调查以后方可确定签字的归属

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, toutes les usines de retraitement sont essentiellement la propriété de l'État.

当前所有后处理厂基本上都归属国有。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.

监护权的归属问题是不依照父母的婚姻状况决定的。

评价该例句:好评差评指正

La société étant d'essence tribale, cela défierait le bon sens.

对一个以部落归属为基础的社会而言,这是不合逻辑、有悖常理的。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属

评价该例句:好评差评指正

Si la loi est censée présumer l'attribution, celle-ci doit reposer sur une norme de fiabilité.

如果法律将推定归属的话,则归属应当建立在一种可靠性标准之上。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de convention ne traite pas de l'attribution des communications électroniques.

公约草案不涉及电子通信的归属问题。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de règle d'attribution acceptable, l'attribution d'une signature devra être prouvée.

在没有一条可以被接受的归属规则的情况下,签名的归属理应为一个需要证明的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile d'introduire une “exigence de fiabilité” pour compléter une règle d'attribution inexistante.

提出一条“可靠性要求”来补充并不存在的归属规则,是没有必要的。

评价该例句:好评差评指正

La Republika Srpska est divisée en régions mais les responsabilités sont au niveau de l'Entité.

塞族共和国划分为不同地区,但是相关责任归属实体一级。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité retombe sur les personnes qui s'inscrivent ou qui font une recherche.

责任已经归属于登记人和搜索人。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.

因此,我们认为只有官履行公职的行为才能归属于货币基金组织。

评价该例句:好评差评指正

On aurait là un autre critère d'attribution du comportement.

这将是行为归属的另一标准。

评价该例句:好评差评指正

La procédure d'attribution des coûts varie en fonction de la nature des dépenses de gestion.

管理费用类型不同,费用归属的办法也不同。

评价该例句:好评差评指正

Ce critère sera également décisif en cas d'attribution conjointe ou concurrente.

在联合或同时归属的情形下,此项标准也将具有决定性用。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays a une constitution qui indique clairement où se situe le pouvoir exécutif.

我们的国家有一部宪法,明确指出行政权力的归属

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Molière, moliéresque, Molina, Molinari, molinay, molinisme, moliniste, molinosisme, molinosiste, Molitor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Oui, oui, oui, clairement, plus européenne que française.

是的,是的,是的,明确地说,我觉得欧洲归属感要比法国归属感强烈。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.

首先是打哈欠加强了归属感。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et tu te sens européen ? Tout à fait !

你觉得自己有欧洲归属感吗?完全有!

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

Auparavant, la plage del Somorrostro appartenait à la plage de la Barceloneta.

,索摩霍斯特海滩归属于巴塞罗内塔海滩。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pourtant, elle n'a pas le sentiment d'appartenir au mouvement.

然而,她没有这场运动的归属感。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La troisième classe, c'est notre besoin d'appartenance, notre besoin d'amour.

第三级是归属需求,爱的需求。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Donc c'est à la fois un signe de reconnaissance, d'appartenance, de respect d'une autorité.

因此,它同时也是种认可、归属感和对权威的尊重的标志。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Un tatouage était souvent un signe d'appartenance à une communauté ou à une unité militaire.

纹身往往成为归属某个社群或军事单位的标志。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Enfin, il faut quand même avouer que certains Espagnols ne se reconnaissent pas dans ce symbole.

最后,还是得承认,有些西班牙人不承认自己归属于这中。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cela veut dire qu'il tombera dans le domaine public dès le 1er janvier de l'année suivante.

这意味着它将在次年1月1日归属公共领域。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle ne retrouve plus sa place parmi les Texans.

她在德克萨斯人中找不到自己的归属感。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc moi, ma terre, mon pays, vraiment d’où je me sens, eh bien c’est plutôt les Landes.

所以,我的乡土,我的故乡,我真正具有归属感的,还是朗德。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une stratégie payante, puisque pour qu'une population s'approprie un musée, le mieux reste de l'y exposer !

这是个赢利的策略,因为让人们对个博物馆产生归属感,最好的方法是在那里展出他们的作品!

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Aujourd'hui l'entreprise de Léon-Claude Duhamel appartient à un groupe italien qui l'a transformée en marque de luxe.

今天,Léon-Claude Duhamel的企业归属家意大利集团,将其转变为奢侈品牌。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Désormais, c'est 95 ans après la création d'une œuvre d'entreprise que le produit tombera dans le domaine public.

那时起, 企业作品创作95年后,该产品才会归属公众领域。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on en construit partout, parce que ce bâtiment typiquement romain devient immédiatement un symbole d'appartenance à l'Empire.

随后这些建筑就随处可见了,因为这些典型的罗马式建筑很快就成为了罗马帝国具有归属感的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'incertitude provient du fait que Reeves est né esclave, sa mère appartenant à un fonctionnaire nommé William Steel Reeves.

不确定的原因是里夫斯生来就是奴隶,他的母亲归属个名叫威廉·斯蒂尔·里夫斯的官员。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Couvrant parfois l'intégralité du corps, il indique le clan d'appartenance et symbolise courage et fidélité.

有时覆盖整个身体,它表示归属的氏族,着勇气和忠诚。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a tous ce besoin d'appartenance, d'appartenir à un groupe.

我们都有这种归属感,属于个群体的需要。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

L'attribution des présidences des groupes d'amitié dans l'hémicycle.

半圆形中友谊团体主席的归属

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mollèterie, molletière, molleton, molletonné, molletonner, molletonneux, Mollien, mollification, mollifier, mollir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接