Chaque fois qu'il prend la parole, il fait impression.
他每次发言都引极大注意。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引人注意,是因为它在形式单调沙漠中展现同心圆。
Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.
他独自一人在大街上行走,突然一种奇怪声音引他注意。
La construction de ce pont a attiré l'attention du public.
这座桥建设引了公众注意。
Pour autant, il faut aussi reconnaître que les critères retenus sont justes et certaines conclusions intéressantes.
就此,也应该承认这些争准是有一定道理并且某些结应引注意。
Ce qui nous amène à souligner l'importance d'un autre événement qui a retenu notre attention.
因此要强调引注意另一项活动重要性。
J'en viens maintenant au deuxième point sur lequel je souhaite attirer l'attention de l'Assemblée.
现在让来谈谈希望引大会注意第二个问题。
En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.
上述新项目所引注意分散了对自决问题关注。
Les supports pédagogiques utilisés pour l'une de ces activités ont particulièrement attiré mon attention.
在这些活动中有一项活动使用教材尤其引注意。
La question des migrations internes retient davantage l'attention.
国内移徙问题正引更多注意。
L'implication de milices dans l'enlèvement d'équipages dans les zones politiquement instables exige une attention particulière.
在政治脆弱地区,民兵团伙参与绑架船员问题需要引密切注意。
Le très petit budget affecté à l'éducation des filles est préoccupant.
用于女孩教育专项预算少得可怜更应该引注意。
La publicité utilise, elle aussi, des rôles féminins traditionnels, afin d'attirer l'attention d'un groupe cible.
广告也利用传统女性角色,将其作为引目群体注意一种手段。
Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》反映出国际人道主义法重新引人注意。
Cette information devrait être portée à l'attention de la communauté internationale.
这种信息将引国际社会注意。
Un domaine des activités de l'ONU a de plus en plus retenu l'attention.
联合国一个活动领域越来越引人注意。
On s'arrête ci-après sur certains domaines auxquels ces cadres devront prêter attention.
下文讨了需要引新管理层注意一些领域。
Seules 42,3 % s'adressent à une consultation et principalement aux centres de santé publics (80 %).
以上病患者情况也差不多,只有42.3%患病儿童引医疗注意,主要是在公共保健中心看病(占80%)。
La prolifération horizontale doit continuer de recevoir toute l'attention voulue.
横向扩散应继续引人适当注意。
La Somalie continue aussi d'attirer notre attention.
索马里继续引注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça, ça a beaucoup attiré l'attention des média.
这极大地了媒体的意。
Je le demande à papa, il sait, lui, puisqu’il s’est fait remarquer par maman.
我要问爸爸,他应该知道的,因为他已经成功了妈妈的意。
Un look qui saute aux yeux, qui retient l'attention.
人目的外观,会意。
Je pense qu’il suffit de lui en parler pour attirer son attention.
我想只要找他谈谈就可以他的意。
J'ai envie d'attirer beaucoup de regards sur moi.
我想我的意。
Crie pour que les flics viennent (attirer l'attention).
喊警察来(意)。
Plusieurs rapports alertés depuis des années sur le traitement des détenus à l'intérieur.
多年来,有几份关于囚犯内部待遇的报告了人们的意。
C'est tout se marqué. Quelques boîtes attirent notre regard.
这些都是标记了的。有几个盒子了我们的意。
Par tribord, sur le fond, apparaissait une forte extumescence qui attira mon attention.
舷呢,海底上,有一大堆东西,了我的意。
Aucune personne dépressive ne fait ça juste pour attirer l'attention.
没有人会因为仅仅想意而抑郁。
Marius ne chercha pas à voir, ne voulant pas être vu.
马吕斯怕意,不便细看。
Finalement, ils ont éteint le moteur pour ne plus attirer l'attention des orques.
最后,他们关掉了擎,以免虎鲸的意。
Un grand bruit à l'extérieur attire votre attention.
外面的巨大噪音了你的意。
Je vous ferai signe quand le cours sera terminé.
等到该收拾东西的时候,我会设法你们意的。”
Il fallut qu'Hedwige lui mordille le poignet pour qu'il la remarque enfin.
海德薇在哈利手腕上狠啄了一口了他的意。
La seule difficulté, c'était de le faire discrètement pour ne pas attirer l'attention des Moldus.
惟一需要当心的是,要做得不让人看出来,以免麻瓜们的意。
– Et comment avez-vous fait pour le ramener sans que personne le remarque ?
“你究竟是怎么把他带回来而又不别人意的?”
Ombrage ne tarderait pas à avoir un exemplaire du Chicaneur entre les mains.
《唱唱反调》迟早会乌姆奇意的。
Pour déguiser le meurtre en accident, pour ne pas attirer l'attention.
“就是为了使谋杀像意外事故,不任何意。
– Comment doit-on s'y prendre pour éviter que les Moldus nous remarquent ? demanda-t-il.
“您说,大家怎样才能赶到那儿而不麻瓜的意呢?”他问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释