有奖纠错
| 划词

Je suis ravie d'aller à Paris la semaine prochaine.

我为下周去巴黎感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在访时说起这件事,情绪显得激动。

评价该例句:好评差评指正

Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).

(第一部)剪辑出色,没有任何质疑大师级作品。

评价该例句:好评差评指正

Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.

魔鬼愤怒,口中诅咒着,便去寻找那棵橡树。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très ravie d'aller à Paris la semaine prochaine.

我为下周去巴黎感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureuse au soleil et contente d'avoir du vent doux.

暖暖阳光已经照得我心情开朗,和和微风让我舒怀。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pourra prétendre à une indemnisation qu'en cas de dilapidation ou de dépréciation extraordinaire.

仅对报废或折旧可以要求损害赔

评价该例句:好评差评指正

Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.

肺部疾病、新生儿疾病和先天性是新生儿死亡主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous vu les scènes extraordinaires qui se sont déroulées en Birmanie.

我们都看到了缅甸境内状况。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。

评价该例句:好评差评指正

L'actualité mondiale ne cesse de démontrer que les installations des Nations Unies sont vulnérables.

全球最近情况不断表明,联合国房舍脆弱,很容易到袭击。

评价该例句:好评差评指正

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

局势往往需要决方法,以及迅速和直截了当决定。

评价该例句:好评差评指正

L'appui logistique et les interventions décrits ci-dessus ne seraient autorisés que dans des situations exceptionnelles.

上文提到各种后勤支助或安全应对措施只有在情况下才会得到授权。

评价该例句:好评差评指正

Ces combats d'un nouveau genre aux frontières indéfinies, ne suivant aucune orthodoxie, sont extrêmement meurtriers.

这些非传统性战斗没有确定界限,性质且极为可怕。

评价该例句:好评差评指正

La désertification se poursuit, exacerbée par des phénomènes climatiques extrêmes.

荒漠化在继续扩大,并因气候而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Outre le sida et la tuberculose, le paludisme tue plus qu'on ne le pense.

除艾滋病和肺结核之外,疟疾死亡率地高。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP注意到政府禁止了若干它认为是宗教团体。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions de la crise économique et financière mondiale sur les pauvres sont très inquiétantes.

当今全球经济和金融危机对穷人空前影响,惊人。

评价该例句:好评差评指正

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不能永久化情况。

评价该例句:好评差评指正

J'ai cru comprendre que le séminaire avait été particulièrement animé.

我认为,这次研讨会气氛活跃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.

敏感让他干出许许多多笨抽事来。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cette accumulation anormale de graisses dans le corps est responsable d’un accroissement des maladies cardio-vasculaires.

体内脂肪这种积累是心血管疾病增加原因。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Elle permet de rechercher les anomalies de la glande mammaire.

它能够找到乳腺

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il est donc urgent d'agir pour limiter le dérèglement du climat et protéger nos pôles.

因此,迫切需要采取行动来限制气候变化。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Swann fut bien étonné, il supposait que son nom n’était jamais proféré devant les Verdurin.

斯万感到意外,他原以为在维尔迪兰夫妇面前是没有人会提他名字

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Dès lors, son père la croit victime d'une anomalie cardiaque.

自此,她父亲便断定女儿心脏

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici, c'est le taux de sel qui est quand même anormalement élevé.

盐分含之高。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

La rencontre, qui a été photographiée par les astronomes, a été d'une violence inouïe.

这次相撞被天文学家拍摄下来,场面暴力。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

T'as le sens du drame anormalement développé.

戏剧感发达。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Non, disait Richard, je n'ai rien vu d'extraordinaire.

" 没有," 里沙尔说," 我没有发现什么情况。"

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia avala une gorgée, à grand renfort de grimaces.

朱莉亚喝了一口,表情痛苦。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Il s'agit de la déviance, de l'angoisse, du danger et du dysfonctionnement.

那就是行为、焦虑、危险和功能障碍。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il est claqué, dit-elle en poussant la porte, tranquillement, la mine éreintée et abêtie.

“他完了!”她说此话时十分平静。然后,她却显得极度疲惫,神色与目光也呆滞

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On voit bien Mars, ce soir, répéta Ronan. Il est beaucoup plus brillant que d'habitude.

“今晚火星很明亮。”罗南又重复了一句,海格不耐烦地看着他。“明亮。”罗南说。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Comme les psychopathes sont plus méthodiques et calculateurs, ils montrent moins de signes d'anormalité.

因为精神变态更有条理、更精于算计,所以他们表现出迹象较少。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Leur chute déterminait des répercussions d’échos d’une étrange sonorité.

掉下去以后,立刻发出响亮回声。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais dans une surexcitation difficile à peindre.

激动情绪是描写不出来

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une autre grande différence avec les JO de 1900 étaient les épreuves insolites de l'époque.

和1900年奥运会相比领一个很大不同是比赛。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Outre les problèmes respiratoires, son corps était recouvert d'urticaire et sa tension était anormalement basse.

除了呼吸困难之外,他身上还有荨麻疹,而且血压低。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Mais le XVIème siècle voit apparaître un autre accessoire masculin aux dimensions démesurées.

但是,16世纪又出现了另一种男性用品,也受欢迎和变得越来越大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spacistor, spadaïte, spadassin, spadice, spadicé, spadille, spaghetti, spagirisme, spahi, spalax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接