有奖纠错
| 划词

Aucun accusé n'a été acquitté de tous les chefs d'accusation.

没有无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Deux personnes acquittées restent sous la protection du Tribunal à Arusha.

开释者仍在阿鲁沙接受法庭保护。

评价该例句:好评差评指正

Le parquet s'est pourvu en appel contre ces acquittements.

检察机关对这些无罪开释提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

Me Aref était l'un des 47 condamnés libérés au titre de cette amnistie.

他是按照大赦令获得开释的47定罪的囚犯之

评价该例句:好评差评指正

Douze des 13 accusés ont été reconnus coupables et un a été acquitté.

在13告之中,12判刑,1人无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le Tribunal a prononcé huit condamnations et un acquittement.

开始,法庭就已作出8项有罪判决和项无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, le tribunal a déclaré l'homme non coupable d'infractions de pédopornographie.

尽管如此,法院仍判决以童色情制品罪受到指控的该男子无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes reconnaissants également d'avoir trouvé un État pour la réinstallation d'une personne acquittée.

我们为位无罪开释的人找到了个重新安置的国家,我们也对此表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'un d'entre eux, le Gouvernement indiquait que les quatre personnes accusées du meurtre avaient été acquittées.

关于1起案件,政府报告称,4控犯有谋杀罪得到无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu deux condamnations pour torture par la Haute Cour et un nombre égal d'acquittements.

高等法院已审判了两起定罪的酷刑案,另有两起案件获无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit l'opinion que l'on a de ce conflit, rien ne peut justifier la situation dans les camps.

无论人们对这持什么观点,都不能成为难民营状况的开释理由。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, en acquittant ces derniers, l'État partie a irrévocablement dénié toute possibilité de réparation pour l'homicide arbitraire de A. Celal.

最后,缔约国以宣布开释警员的方式,断然拒绝对Celal先生任意杀害事提供补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il affirme que les tribunaux espagnols auraient dû vérifier l'irrégularité qu'il invoque plus haut, et par conséquent l'acquitter.

不过,他称西班牙法院原应证实上述指称的违法行为,从而宣告他无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Huit procès pour assassinat, tentative d'assassinat ou homicide sans préméditation ont été suivis de sept condamnations et d'un acquittement.

对谋杀、谋杀未遂或非蓄意杀人罪进行了八次审判,七人定罪,人无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Une autre personne acquittée demeurera à Arusha, et un accusé sera libéré en décembre après avoir servi sa peine.

还有位无罪开释的人仍在阿鲁沙,有罪犯在服完刑之后将于12月获释。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 17 accusés et 14 victimes étaient impliqués dans ces affaires, dont 2 s'étaient déjà soldées par un acquittement.

这些案件总共涉及到17告和14害人,其中二起已以无罪开释而结案。

评价该例句:好评差评指正

Une telle terreur ne peut pas être justifiée, pas plus que la terreur d'État pratiquée par Israël contre les civils palestiniens.

这种恐怖主义不能得到开释;以色列针对巴勒斯坦平民的国家恐怖主义也不能得到开释

评价该例句:好评差评指正

Le changement de lieu de résidence des personnes acquittées est l'un des éléments centraux de la stratégie de fin de mandat.

安置无罪开释者是《完成工作战略》的项主要内容。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question relative à la personne acquittée, posée par le représentant du Congo, celle-ci était, elle aussi, très pertinente.

对于刚果代表所提出的有关无罪开释者的问题,也是非常中肯的。

评价该例句:好评差评指正

Tel qu'indiqué plus haut, pendant la période considérée, deux prisonniers ont été remis en liberté alors qu'un détenu a été acquitté.

如本报告上文所述,在报告所述期间,两犯人获释,拘留者无罪开释

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zététique, zéthrène, zetland, zeugite, zeugma, zeugme, zeugogéosynclinal, zeunérite, zeuxite, zeuzère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2019年9月合集

La Cour Pénale internationale, elle, conteste l’acquittement de Laurent Gbagbo et Charles Blé-Goudé.

国际刑事法院正在对朗·巴博和查尔斯·布莱-古德的无罪开释

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zheng_longqi, zhengzhou, Zhijin, zhongsha qundao, Zhongshu, zhoushan qundao, zhu jiang, zibeline, zicral, zidane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接