有奖纠错
| 划词

Dès le début, d'ailleurs, le président indique fermement la marche à suivre.

伊始,首席法官就明确宣布了必须遵守的程序。

评价该例句:好评差评指正

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案文中,第24和25条的标题是“证据和”。

评价该例句:好评差评指正

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,应采取不公开的方式。

评价该例句:好评差评指正

Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

前法官要向未成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气平和,并用俗易懂的言语理。

评价该例句:好评差评指正

Ces juges doivent souvent siéger le matin et l'après-midi dans deux procès différents.

这些法官需要每天两次从早上工作到傍晚。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal siège normalement à el Fasher, mais il peut se déplacer ou siéger ailleurs.

⑷ 法应在第⑶段指明的,但是法也可以转移或在指明的任何其他地方

评价该例句:好评差评指正

Dans certains districts, les juges siègent une ou deux fois par an.

在有些县法官一年只一、两次。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a tenu ses premières sessions au Darfour-Sud et au Darfour-Nord.

迄今已在达尔富尔南部和北部进行了第一次

评价该例句:好评差评指正

La sécurisation de ces nouveaux lieux constituera une garantie supplémentaire pour les témoins.

准许弄到调查或的地方是对证人的更多保障。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur d'Ouaddaï remarquait que la Ccours d'Aappel n'y siège que deux fois par an.

Quaddaï省长指出,Quaddaï上诉法一年才两次。

评价该例句:好评差评指正

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将理第一起案件。

评价该例句:好评差评指正

Sur les cinq experts nommés, au moins un doit assister le juge à chaque audience.

已经任命由5个陪员组成的小组,每次至少一名陪员协助治安法官。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elles, l'affaire contre Bernard Ntuyahaga, a été jugée en Belgique cette année même.

其中一项,对Bernard Ntuyahaga的起诉,今年早些时候在比利时

评价该例句:好评差评指正

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次只用了四小时,在禁止旁听的情况下作出了决。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

接着开始进行的准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais la Cour supérieure ne siège qu'une fois par an, pendant cinq jours.

高级法院一年只一次,为期五天。

评价该例句:好评差评指正

Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.

即使高等法院也是采用巡回办法

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces affaires, Limaj et al., devait être jugée à partir du 15 novembre.

其中一个案件,即Limaj及他人案,将于11月15日

评价该例句:好评差评指正

Elle a rendu son verdict final sans ouvrir une audience.

法院没有即做出了最终裁决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Le procès de l'accident de car de Millas s'est ouvert aujourd'hui à Marseille.

米拉斯车祸案审判今天在马赛开庭

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu as eu droit à la cour au complet ?

“他们正式开庭审判你?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Vous le regardiez souvent pendant les audiences, pendant ces six mois, comment ça se passait ?

在过去六个月中,在开庭期间你往往是看着他,这感觉是怎么

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'était le procureur. Un huissier a annoncé la cour. Au même moment, deux gros ventilateurs ont commencé de vrombir.

这是检察官。执达吏宣布开庭。同时,两个大电扇齐嗡嗡地响起来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les gendarmes m'ont dit qu'il fallait attendre la cour et l'un d'eux m'a offert une cigarette que j'ai refusée.

法警告诉儿才开庭,其中个还递给支烟,拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour les victimes, le plus important, c'est que l'audience se tienne enfin.

对于受害人来说,最是终于开庭了。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Alors, de quoi sera-t-il question, et pourquoi le tribunal siégera-t-il ?

那么,它将是关于什么,为什么法院开庭呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Et puis, notre magazine sera consacré au procès de J.Le Scouarnec, qui s'ouvre lundi.

而且,杂志将专注于莱·斯库安内克审判,该审判将于周开庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Mais le juge s'est retiré dès l'ouverture de la séance.

但法官在开庭后立即退出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son procès s'est ouvert cet après-midi à Senlis.

审判于今天下午在桑利斯开庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le procès en appel des dirigeants de France Télécom pour harcèlement moral s'est ouvert à Paris.

法国电信领导人因道德骚扰而提起上诉审判已在巴黎开庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Le procès s'ouvre lundi devant la cour criminelle du Morbihan, à Vannes.

审判将于周在莫尔比昂省瓦讷刑事法庭开庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A l'ouverture du procès ce matin, le principal prévenu fait profil bas et dit tout regretter.

今天上午开庭时,主被告保持低调,表示对切感到后悔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le procès de l'attentat du 14 juillet 2016 s'ouvrira demain devant la cour d'assises spéciale de Paris.

2016 年 7 月 14 日袭击案将于明天在巴黎特别巡回法庭开庭审理。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Accusé de plusieurs viols en Angleterre, son procès s'ouvre devant la Cour de la Couronne de Chester.

他被指控在英格兰犯下多起强奸罪,他审判在切斯特皇家法院开庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ultime réunion, les proches des 86 victimes se sont retrouvés quelques heures avant l'ouverture du procès.

- 上次见面,86名受害者亲属在开庭前几个小时见面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A.-S. Lapix: Le 1er procès pour crime de guerre en Ukraine s'est ouvert aujourd'hui à Kiev.

- 作为。 Lapix:乌克兰第次战争罪审判今天在基辅开庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le procès en appel de N.Sarkozy et de 12 autres prévenus dans l'affaire Bygmalion s'est ouvert aujourd'hui à Paris.

萨科齐和比格马利翁事件中其他 12 名被告上诉审判今天在巴黎开庭

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

La session du tribunal a commencé à 10h05, présidée par le juge Wang Xuguang. Ce dernier a annoncé le verdict.

开庭于.m上午10时05分开庭,由王镛法官主持。后者宣布了判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Le tribunal envisage d'ouvrir un procès pour qu'elle n'occupe plus de poste public. Luisa Ortega est aujourd'hui procureure générale du pays.

法院计划开庭审理,使她不再担任公职。路易莎·奥尔特加(Luisa Ortega)现在是该国司法部长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接