有奖纠错
| 划词

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

在一段简短的开场白后, 报告人就谈到了论题的中心。

评价该例句:好评差评指正

Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.

用什么开场白, 开门见山说吧。

评价该例句:好评差评指正

Point de préface, venons au fait.

用什么开场白, 开门见山说吧。

评价该例句:好评差评指正

Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.

在这些开场白后,想请各代表团发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.

今天,们处在一个你刚才在开场白中恰当描述的情形中。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».

的确,“”正是《宪章》的开场白

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.

主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场白

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.

主席表示他希望讲一长篇开场白

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.

个人的想法来结束开场白

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.

现在讲几句开场白,并代表的名义作一发言。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.

很高兴请秘书长将几句开场白

评价该例句:好评差评指正

Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.

在委员会主席作了开场白后,V. Calzolaio阁下作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.

在主席作了开场白后,V. Calzolaio阁下作了发言。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.

首先,在挪威就任裁谈会主席时,想说几句开场白

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.

幸的是,那一积极的开场白完全赞同这一开场白-并没有导致所期望的当然结果。

评价该例句:好评差评指正

Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.

说了那么些开场白,现在向各位简单地回顾一下法的行动的背景。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.

主席在开场白中指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.

愿在此重复,在6月27日会议开场白中的讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.

布利克斯先生在其开场白中说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。

评价该例句:好评差评指正

M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.

哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(英语发言):主席女士,请允许说几句开场白

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais comme je vous le disais en introduction, la dictée est bien plus qu'un jeu.

但正如我在开场中告诉你的那样,听写不仅仅是戏。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

C'est comme les préliminaires pour les garçons.

这就像是为男孩们准备的开场

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc c'est " apporter" un objet à une personne, comme dans l'introduction de la vidéo.

把某物带给某。就像视频开场样。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tom nous l'a dit dans l'introduction et il a 100 % raison.

开场中,Tom说了这话,他说得完全正确。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, comme tu l'as vu dans l'introduction, Emma aime bien Maëlle.

所以,正如你在开场中看到的,Emma很喜欢Maëlle。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai promis dans l'introduction de partager avec toi une décision qui va changer ta vie.

我在视频开场中答应给你个能够改变生的决定。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort voyant cette froide contenance, ce ton résolu, ces apprêts préliminaires étranges, tressaillit.

维尔福夫看到那张冷酷的面孔、那坚决的口气以及那奇怪的开场,不禁了个寒颤。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

En introduction, Tom nous parlait du commandant Cousteau, de l'abbé Pierre et de Yannick Noah.

开场中,Tom提到了Cousteau船长,Pierre神父以及Yannick Noah。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, en ce moment, je ne vis dans cette communication qu’une entrée en matière.

但这时,我只把他这番话当作个开场

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Profitez de l'introduction pour activer les sous-titres.

利用开场开字幕吧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Durant son court discours d’ouverture, le général Chang utilisa par deux fois l’expression “chers camarades”.

在常将军这简短的开场中,他两次提到了“同志们”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme je vous l’ai dit en introduction ça ne signifie pas «joindre encore une fois» .

正如我在开场中讲的那样,它的意思不是“再次加入”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais, dans le... l'introduction, là, de la vidéo, on a vu qu'on ne se trouvait pas.

但是在视频的开场中,可以看到我们没有找到彼此。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ouais, ouais, c'était une petite introduction.

是的,是的,那是个小小的开场

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

La mention de ce métal, disait-il, est toujours une préface à quelque mandat tiré sur ma bourse.

“提到这金属,”他常说,“总是要从我们的钱袋里掏钱的开场。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Vous pourriez penser, d'après ces préliminaires, que je vais vous demander de faire quelque chose de déshonorant.

在这段开场之后,你可能会认为,我在要求你做件有损你名誉的事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Cette entrée en matière fut suivie d'un long silence. Harry et Ron échangèrent un regard en levant les sourcils.

他讲完短短的开场之后,全班哑然无声。哈利和罗恩扬了扬眉,交换了下眼色。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je le disais en introduction : c'est dans notre ADN, c'est dans notre façon d'être des êtres humains.

我在开场中说过:这是刻在我们DNA里的,这是类的存在方式。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

La réponse de Sorel ne fut d’abord que la longue récitation de toutes les formules de respect qu’il savait par cœur.

索莱尔的开场只不过是大段背下的记得滚瓜烂熟的客套话。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Comme je te le disais en introduction, le fait de consommer des contenus sur YouTube, c'est très utile pour ton apprentissage.

正如我在开场中说的那样,在YouTube上看视频对学习很有帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接