En déclarant l'indépendance, les pères fondateurs de l'Indonésie ont considéré l'ensemble des Indes néerlandaises comme territoire légitime de l'Indonésie.
在宣布独立时,印度尼西亚开国先贤将整个荷属东印度群岛领土视为印度尼西亚
法领土。
L'impunité de tels crimes et un retour à la vie normale pour les coupables saperaient dès le début la capacité à mettre en place d'une manière crédible une culture impliquant le respect de l'État de droit dans lequel l'égalité de tous devant la loi est un principe cardinal.
这些罪行若不受惩罚、重罪者若不绳之以法,在开国起始、能力初之际,必将有损于
立公信、体现法治
文明,因为法律面前人人平等是一项基本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'époque, l'actuelle capitale de la Corée du Nord, Pyongyang, comptait des centaines d'églises et était surnommée la « Jérusalem de l'Orient » . Kang Pan-sok, la mère du fondateur de la Corée du Nord, Kim Il-sung (1912-1994), était presbytérienne.
在当时,平壤(朝鲜现在的首都)有数百座教堂,被称“东方的耶路撒冷”。朝鲜开国领袖金日成(生卒年:1912-1994)的母亲康盘石是长老会的一名成员。