有奖纠错
| 划词

Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.

来喝一杯吧,你应得

评价该例句:好评差评指正

Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.

祝你拥有一切你应得幸福。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.

因此,被告最终收到了超过其应得数额租金。

评价该例句:好评差评指正

Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.

如果我们不给他们以应得意和支持,那将是真正悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.

即使是在和平进程中,也被剥夺她们应得利益。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.

土著儿童并未总是得到他们应得不同考虑。

评价该例句:好评差评指正

La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.

大多数索赔人求赔偿预计应得合同价。

评价该例句:好评差评指正

Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.

我们还对其前任即芬兰哈里·霍尔克里先生致以应得敬意。

评价该例句:好评差评指正

Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.

得不到应得工作情况是好几项因素造成

评价该例句:好评差评指正

La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».

(害者应得)血金为男人血金一半。”

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?

国际社会是否通过提供阿富汗需应得及时援助而在协助这种努力呢?

评价该例句:好评差评指正

Or, le Libéria dispose, lui aussi, malgré tout de ressources humaines et naturelles.

即使这样,利比里亚还是得到了它在人力和自然资源方面应得份额。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.

分娩津贴是新生儿应得津贴50%,目前是98拉脱维亚拉

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.

儿童应得保护决不应当比成年人少。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont que ce qu'ils meritent.

他们只配得到他们应得

评价该例句:好评差评指正

.J'ai connu, est 850000, je le méritent, vous avez la possibilité de maître de 850.000 prendre à l'extérieur!

本人声名一下,85万是本人应得,各位高手有本事就从85万外拿呀!

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons une nouvelle fois Israël à reverser le produit des taxes dues à l'Autorité palestinienne.

我们再次呼吁以色列移交巴勒斯坦权力机构应得税款。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale aurait ainsi la possibilité de redonner à la famille la place qu'elle mérite.

此次全球性活动将使国际社会有机会再次对家庭给予其应得重视。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, le Gouvernement continue de chercher les moyens d'améliorer la situation et mérite un soutien.

即使如此,政府仍在坚持不懈地寻求改进方法和应得援助。

评价该例句:好评差评指正

Il ne l'a pas volé.

〈口语〉这是他应得

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Voici le top 3 des Nobel pas vraiment mérités.

以下是前3名不太诺贝尔奖获者。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Parce que les indemnités, il doit me les payer !

因为这些解雇赔偿金是我

评价该例句:好评差评指正
法语话故事

Le témoin a eu ce qu'il méritait.

坏人到了他惩罚。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu reçu les soins et l'attention que tu méritais quand tu étais enfant ?

你小时候关心和关注吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils vivent déjà bien mieux qu'ils ne le méritent.

事实上他们现在过了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– … méritait bien un peu de chambardement.

“——正是我们亲爱新校长罪有。”弗雷德说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" J'ai été plus heureuse que je ne l'ai mérité." Oui, c'est beau, oui, très beau.

“我比我更快乐。”是,这句话写很美。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Et du prix qu'il faut payer.

和人报应。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Parsi attendait. Mr. Fogg lui régla son salaire au prix convenu, sans le dépasser d’un farthing.

导等着福克先生给他工资。福克先生按照他钱如数支付,连一分钱给。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il n’échappera pas au châtiment qu’il mérite.

“上帝手正向他伸去,”费尔顿说,“他是逃不掉惩罚。”

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Vous êtes les vétérans de la souffrance créative. Persévérez dans l'assurance que la souffrance non méritée vous apportera rédemption.

你们是人为痛苦长期受难者。坚持下去吧,要坚决相信,忍受不痛苦是一种赎罪。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Dans Top Chef, comme dans ma vie, j'ai dû me battre deux fois plus, en fait, pour mériter ma place.

在《顶级厨师》就像在我生活中一样,我不不付出双倍努力来证明我地位。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Bon ben ayez la nuit que vous méritez les uns, les autres.

邦本有你夜晚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

J'aurais payé 20 ou 30 euros, j'aurais compris, j'aurais eu ce que je mérite.

- 我会支付 20 或 30 欧元,我会理解, 我会到我

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils voudraient être mieux payés, comme ils mériteraient.

他们希望到更报酬,他们

评价该例句:好评差评指正
Natoo

On termine cette journée par un massage canin, car c'est mérité.

我们以犬类按摩结束这一天,因为这是

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

L'homme doit laisser toute la place qu'elle mérite à la femme.

男人必须把所有她空间留给女人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Toutes les heures que j'ai passées à réviser, je pense que je le mérite.

我花在修改上所有时间,我认为我

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça fait chier d'être en dernière chance, mais bon, c'est ce qu'on a mérité.

在最后机会中很糟糕,但嘿,这是我们

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il la mérite, que le meilleur gagne.

,愿最好胜利。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接