Ce dictionnaire est un enregistrement très étendu des usages de la langue.
这部词典极泛地收录了语言惯用法。
Le premier se rattache à la langue et, de manière plus large, à la culture.
第条主线与语言有关,更泛地讲,是与化有关。
La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.
经合组织对第3款的评注泛地论述了这问题。
Alors que la violence domestique était auparavant un sujet tabou, elle est maintenant beaucoup discutée.
家庭暴力曾经属于禁忌话题,但现在可以泛地进行讨论了。
Il faut noter que les hommes ne tirent généralement pas parti de cette possibilité.
不过应该指出的是,男子尚未泛地行使这权。
Ce programme touche de manière assez large à l'alphabétisation des femmes (dont les immigrées).
这计划相当泛地涉及妇女的态(其中包括移民妇女)。
En particulier, nous encourageons une adhésion plus large à l'Accord et son application efficace.
尤其是,我们鼓励更泛地参加和有效执行该《协定》。
Les réseaux d'information peuvent être utilisés pour une vaste diffusion des données.
信息网络可用来更泛地提供数据。
À l'avenir, Internet sera plus largement utilisé pour transférer de l'argent d'un pays à l'autre.
将来互联网将被更泛地用于在法域之间转移资金。
La Commission doit s'efforcer d'édifier patiemment un large consensus.
相反,委员会应当耐心地建立泛共识。
Nous avons en outre entrepris un vaste examen de nos structures de renseignement.
此外,我们正在更加泛地审查我们的情报结构。
De manière générale, il est impossible de construire une économie stable dans une société instable.
更泛地来说,个不稳定的社会不可能建立稳定的经济。
L'organisation de nouvelles réunions conjointes, tables rondes, discussions et autres rencontres pourrait également être profitable.
如果更多和更泛地运用联席会议、小组讨论、对话和其他论坛,也会有利于工作。
Il a l'intention de diffuser plus largement, durant l'année, ses idées en la matière.
我们打算在今年晚些时候更加泛地宣传我们的设想。
Il était largement admis que les négociations sur les services pouvaient contribuer au développement.
发言者泛地认识到,有关服务业的谈判在发展方面的潜在影响。
L'expérience locale et les connaissances traditionnelles pourraient aussi être davantage mises à profit.
这些评论还强调需要更加泛地利用当地经验和传统知识。
Le recyclage des eaux usées urbaines est courant dans de nombreux pays.
很多国家都在泛地再利用经过处理的城市废水。
Il importerait de mieux mesurer les dangers présentés par les matières nucléaires de toutes sortes.
人们应当更泛地认识到各种核材料的危险性。
Elle est communément connue sous le nom de « Convention des femmes ».
它被泛地称为“妇女公约”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un collectif de citoyens sera aussi mis en place pour associer plus largement la population.
还将建立一个公民团体,以使民众能够更广泛地参与。
La mobilisation générale est également celle de nos chercheurs.
我们也将广泛地动员研究人员。
Plus largement, ça permet de se demander ce qu’est une langue.
更为广泛地讲,这引发我们思考语言是什么。
Ca nous oblige à chercher très large.
这迫使我们去广泛地摄取。
Plus largement, pour toutes les questions liées à la puberté des filles, il y a le magazine Julie !
更广泛地,对于所有和女孩青春期有关的问题,有朱莉杂志!
Grâce à l’imprimerie, les mots et les images peuvent être distribués d’une façon plus rapide et partout dans le monde.
、画借助印刷术,更加快速广泛地传播到世界各地。
Comment réagit-on au Kremlin et plus largement en Russie?
我们如何在克里林宫以及在俄罗斯更广泛地作出反应?
La seconde était portée par l'extrême droite et a été plus largement rejetée.
第二个是由推动的,被更广泛地拒绝。
Au début, on sonde l'avalanche au sens large.
- 开始时,我们广泛地探测雪崩。
Elle peut aussi augmenter les droits de douane de manière large ou plus ciblée.
它还可以广泛地或更有针对性地提高关税。
Nous y reviendrons largement dans le journal d'Afrique soir, dernière édition, à 22h30 en temps universel.
我们将在世界时间22:30的非洲晚报上广泛地回到这个问题。
Mais restons large pour mieux comprendre.
但是,让我们保持广泛以便更好地理解。
Au-delà de l'écho qu'il génère aujourd'hui, son documentaire dénonce plus largement l'incroyable capacité de destruction de l'espèce humaine.
除了它今天产生的回声,他的纪录片更广泛地谴责了毁灭人类物种的不可思议的能力。
C'est dans ce but qu'elle œuvre pour l'ouverture la plus large possible des dispositifs de formation professionnelle aux handicapés.
正是出于这个目的,它致力于向残疾人尽可能广泛地开放职业培训体系。
Les types de personnalité MBTI avec la préférence pour la Perception apprécient de garder un large éventail de choix autant que possible.
偏好理解的MBTI人格类型喜欢尽可能地保持广泛的选择范围。
C'est protéger toutes les Françaises et les Français et plus largement et en particulier ceux dont la religion est l'islam.
这是为了保护所有法国人,更广泛地保护,特别是那些宗教是伊斯兰教的人。
En fait, ce sont toutes les forêts du pays, et plus largement celles d'Asie du Sud-Est, qui sont en danger.
事实上,该国的所有森林,更广泛地说是东南亚的所有森林,都处于危险之中。
Voilà ce que l'on pouvait dire ce soir sur l'arrestation de Salah Abdeslam. Nous y revenons largement dans nos prochains journaux.
这就是今晚可以就萨拉赫·阿卜杜勒萨拉被捕所说的话。我们将在下一份报纸上广泛地讨论这个问题。
Mais ça ne ralentit pas forcément les choses : au contraire, la figure de Jeanne est largement utilisée par la propagande de l'Entente.
但这并不一定会减缓事情的进展:相反,贞德的形象被广泛地用于协约国的宣传中。
Mais derrière le destin de l'homme, Napoléon incarne plus largement un héritage européen fantasmé pour la jeune nation qui a déclaré son indépendance en 1776.
但站在人类命运的背后,拿破仑更广泛地体现了这个1776年宣布独立的年轻国家幻想中的欧洲传统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释