Il dort sur son travail.
不正经干活。
Celui qui ne travaille pas ne mangera pas.
谁不干活就没饭吃。
Les jeunes gens qui travaillent à l’usine sont venus de la région montagneuse .
在工厂里干活的年轻人来自山区。
Il bosse en usine depuis l'âge de 16 ans.
16岁起就在工厂干活。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在身上,干活已经只连串的机械动作而已。
Pourquoi “métro, boulot, dodo” ? eh, bien c’est une question de vie, de fric.
为什么要“上下班,干活儿,休息呢?” 唉,个生计问,金钱问。
Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .
到晚干活,可的收入并不多。
Je ne veux plus travailler avec Marie. Elle est toujours dans la lune.
我再也不和玛丽起干活了,她总心不在焉的。
On l'a trouvé travaillant de bonne heure dans les champs.
人们发现清就在田里干活。
Ils avaient été emmenés dans les champs, parfois près de Mindjevan, parfois plus loin.
们被带到明吉万附近的地里干活,有时去更远的地方。
Les femmes rurales travaillent 14 à 16 heures par jour.
乡村地区的妇女每天干活的时间在14-16小时。
Le démantèlement de navires est une activité insalubre et dangereuse.
在拆船场干活件肮脏而危险的工作。
Les femmes travaillent souvent dans l'exploitation de leur mari sans être rémunérées.
女性经常分文不挣地在丈夫的农场干活。
Les ouvriers, craignant qu'il n'y ait d'autres mines, avaient refusé de continuer les travaux.
工人们吓坏了,们担心遇到更多的地雷,拒绝继续干活。
Je travaille souvent dans le jardin.
我经常在花园里干活。
Où est-ce que tu bosse maintenant?
你现在在哪干活?
Allons! au travail et au galop!
来!干活吧, 快!
Certains, parmi les plus pauvres, passeraient leur week-end à l'atelier à fabriquer des pièces à vendre.
有些较贫穷的儿童据称每个周末都来工作室干活,造些物品拿出去卖。
Il travaille formidablement bien.
干活特棒。
Mes enfants, au travail!
孩子们, 干活吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant un moment,je le regârdâi travailler en silence.
好阵子,我安静地看着他。
Il faut qu’elle travaille puisqu’elle mange. Je ne la nourris pas à rien faire.
“她既要吃饭,就得。我不能白白养着她。”
Vous vous attendez à ce que nous fassions le travail.
你料我们会的。
Je ne travaillerai jamais le soir ?
我晚上从都不吗?
Je bosserais toute la semaine, comme tout le monde.
我就和别人样,只在五。
Mais qu’est-ce que tu fous? Pourquoi tu continues ?
但你在做什么啊?你怎么还呢?
– Les gens qui ne font que travailler et dormir. – Oui, la routine.
这人只和睡觉。是的,这是他们的常规生。
Maintenant, elles vont devoir travailler et aider leur père !
现在她们必须帮助父亲了。
Françoise, n’étant plus aidée, était en retard.
弗朗索瓦丝少了帮手,进度慢多了。
Elle travaillait à un petit métier de tapisserie fort élevé.
她在个很高的小绣架上儿。
À ce moment-là, l'afflux sanguin augmente pour que les globules blancs fassent le ménage.
这时,血流量增加,白细胞就会了。
Du reste, à l’ouvrage, mon cher ami, à l’ouvrage !
还是吧,亲爱的朋友,吧!”
J'ai travaillé toute la journée, j'ai bossé toute la journée, j'ai taffé toute la journée.
我整天在工作,我整天在,我整天在忙。
N'est-ce pas, n'est-ce pas très amusant d'aider son papa?
帮爸爸不是很快乐吗?
En ce moment, le capitaine Nemo, dirigeant le travail, travaillant lui-même, passa près de moi.
尼摩船长指挥着工作,他本人也加入在的行列中。这时,他从我身边走过。
Et Étienne était ainsi devenu un lien de plus entre la blanchisseuse et le forgeron.
自从艾蒂安制钉厂后,热尔维丝与顾热之间又多了层联系。
Allez, jeunes gens, allez faire la digestion en travaillant, dit gravement le procureur.
“走吧,年轻人,去边边消化消化。”诉讼代理人郑重地说。
C’est barbouillé parce que ça travaille dans le charbon.
“他们脸上乌黑,是因为他们整天在煤堆里。
Oui, je retourne travailler à la fosse.
“嗯,我想矿上去。”
« À l’ouvrage ! » commanda John Mangles. Ses matelots improvisés étaient à ses ordres.
“啦!”门格尔说道。水手们开始做事了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释