De plus, le chômage de longue durée des jeunes a de nombreuses conséquences économiques négatives.
而且,青年长期失业会很多负面的经济后果。
Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.
但有些情形是,自动取得第三方效力能给优先权制度效率低下的问题。
La construction du mur a, aujourd'hui, des conséquences dévastatrices, comme elle en aura à l'avenir.
修建隔离墙今天了毁灭的后果,将也会如此。
Premièrement, son caractère multilatéral lui donne un caractère plus officiel et un pouvoir plus contraignant.
首先,其多边更大的正规和约束力。
Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.
这三个文件给我们了更大希望,相信最终以打破裁谈会的僵局。
Le programme a suscité d'importants changements stratégiques.
该方案还了显著的战变化。
Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.
因缺乏营养所的这些问题在城乡社会经济水平低的群体当中表现为突出。
La création d'emplois, en particulier pour les jeunes, résultera du développement d'un secteur privé dynamique.
通过发展充满活力的私营部门,将会其是针对年轻人的新的就业机会。
On voit mal l'avantage qu'il y aurait à adopter une convention.
难以看出通过一项公约会什么益处。
L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.
因为对生命的热爱要比泯灭人,耻辱和造成破坏的战争更有力量。
Il a réussi à lancer un processus qui peut apporter le changement au Myanmar.
巴里先生已经成功地开始了一个能给缅甸变化的进程。
Si l'on n'agit pas, le coût sera beaucoup plus élevé que si l'on agit rapidement.
不采取行动造成的后果将远远高于尽早行动的成本。
Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.
各位保证协助它们适应气候变化的必然后果。
À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.
在斯里兰卡,冲突的升级了很高的生命代价。
L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.
研究报告还简分析了无子女现象给生育率的总体影响。
L'industrie du rhum a continué de produire des recettes fiscales record pour le gouvernement.
朗姆酒业继续为政府创纪录的税收。
Malgré ces réductions, la menace globale que représentent ces armes existe encore.
尽管实现了这些削减,但核武器的全球威胁并未减少。
Le Conseil est bien conscient des forces que les organisations régionales peuvent apporter.
安理会非常了解区域组织的优势。
Nombre de pays en développement profiteraient d'une telle assistance.
这种援助以给许多发展中国家益处。
Cela peut faire la différence entre les conflits et la stabilité, l'espoir et le désespoir.
这能冲突还是稳定,希望还是绝望的差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce que cette expérience vous a apporté ?
这段经历给你带来什么了?
Que cette période de réjouissance vous apporte santé, prospérité et réjouissance.
愿这个欢庆的时刻给您带来健康、繁荣快乐。
Mais quels sont les changements clés qu'apporterait une 6e République ?
但第六共国会带来哪些关键的变化?
Parce qu'un explorateur qui mentirait entraînerait des catastrophes dans les livres de géographie.
“因为一个说假话的探察家会给地理书带来灾难性的后果。
Monet, on l'a pris juste avant le confinement.
莫奈,我在隔离之前就把它带来了。
Attendez! je vous apporte un petit cadeau. Tenez!
等一!我给你们带来了一份小礼物,给!
Eh bien, Patrick, le printemps ne nous amène pas le beau temps.
好吧,Patrick,春天没给我们带来好天气。
C'est hyper important de mettre de la joie.
带来欢乐真的很重要。
Je viens ramener du vlog chez Vogue en fait .
事实上,我是为《时尚》杂志带来一些博客资源。
J’ai emmené deux visiteurs tout particuliers avec moi aujourd’hui.
我今天带来了两位非常特别的访客。
C’est le couple de Liliane et José qui me fait le plus rire.
利玫瑰,这是给我带来最多欢笑的一对夫妻!
Les embarras de M. Dupont et de Madame, privés hier d'électricité, furent innombrables.
昨日,停电给Dupont夫妇带来了不少麻烦。
Fais les choses que tu aimes et qui te feront plaisir!
做你喜欢的,并且能给你带来快乐的事!
Je sais qu'il vous a donné pas mal de soucis. Merci beaucoup.
我知道,他给您带来不少麻烦。非常感谢。
Donc, du coup, s'il vous manque ce mot, ça va vraiment vous créer des problèmes.
所以,如果你想不起这个单词,这真的会给你带来困扰。
Est-ce que le Lapin ou les Cloches apportent les œufs ?
兔子钟会带来彩蛋吗?
J'y ai apporté un peu de savoir-faire français.
我带来了一些法国的知识。
Alors à ton avis, quels sont les bienfaits le thé peut apporter à nous.
所以你认为茶能给我们带来什么好处。
Alors, qu'est-ce que cela vous a apporté?
这给您带来了什么?
Cela va entraîner des changements pour Boeing.
但给波音的飞机带来一些变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释