有奖纠错
| 划词

Le maire de cette commune est socialiste.

这个长是个社会党人。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各发展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.

2 各权限和边界应依法确定。

评价该例句:好评差评指正

Une tendance positive modeste dans le fonctionnement des municipalités s'est poursuivie.

运作继续保持略有起色积极趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les comités chargés de la médiation n'étaient à pied d'œuvre que dans cinq municipalités.

只有五个调解委员会积极开展活动。

评价该例句:好评差评指正

La superficie et les limites des communes correspondent aux zones cadastrales qui les constituent.

每一地域及其边界应由其组之地籍区予以划

评价该例句:好评差评指正

L'Institut sera doté d'un conseil d'administration composé de représentants des 155 municipalités du pays.

该研究所董事会由该国155个代表组

评价该例句:好评差评指正

Les zones cadastrales constituant chaque commune figurent sur la liste « B » annexée au présent règlement.

每一地籍区载在本条例表`B'内。

评价该例句:好评差评指正

Les élections de maires qui se sont déroulées dans 26 municipalités ont été validées le 19 décembre.

26个长选举于12月19日通过了认证。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation préscolaire (jardin d'enfants) est du ressort des cantons et des communes.

学前教育(幼儿园)属于各州和管辖范畴。

评价该例句:好评差评指正

Son financement représente le double des recettes que tirent les communes de la CIDE.

“促进通运”方案资金相当于每个CIDE 收益。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le programme contribue pour beaucoup aux activités économiques.

在一些情况下,该方案对相关经济活动影响巨大。

评价该例句:好评差评指正

Le signe le plus net de l'autonomie communale est la souveraineté en matière d'impôts.

自治,其最明显特点是在税收事务上享有主权。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a fourni à chaque installation sanitaire municipale un équipement de premier secours.

卫生组织向每个保健设施提供一个卫生组织急救袋。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un million d'enfants, dans 800 communes, auraient bénéficié de ce programme.

据估计,800个一百多万儿童获益于这方案。

评价该例句:好评差评指正

Certains conseillers municipaux ont peut-être activement encouragé la violence.

一些当局官员还可能积极怂恿暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les impôts sur les revenus fonciers perçus par les municipalités ont également augmenté de 60 %.

从各征收财产税也增加了60%。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-sept municipalités ont élaboré des stratégies locales de développement économique; 12 ont été approuvées par les assemblées municipales.

制定了地方经济发展战略,12个战略已得到议会批准。

评价该例句:好评差评指正

L'organe représentatif suprême de la municipalité est l'Assemblée municipale, élue au suffrage direct.

最高代表机构是议会,通过直接选举产生。

评价该例句:好评差评指正

Différents bureaux de l'égalité cantonaux et communaux ont organisé des actions spéciales consacrées à ce thème.

不同州和男女平等办公室也组织了同主题特别活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inopposabilité, inopposable, inorganique, inorganisable, inorganisation, inorganisé, inorganisée, inosamine, inosate, inosculation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du nouveau DELF B2

Au niveau régional, comme local - au niveau des communes.

地区级,比如局部--市镇级别

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il hésita, il en était encore temps ; il se trouvait à la sortie de bourg.

站在市镇出口,他犹豫了,他还有选择机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ces agents vérifient ainsi les bennes des 52 communes de leur collectivité de Picardie.

这些工作人员负责检查皮卡第地区52个市镇垃圾箱。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'aurais besoin de vous partout dans vos communes, partout dans les associations qui sont les vôtres.

我需要你们,我需要来自全国各地你们市镇,和协会。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Mais non. Paimpont : une commune de Bretagne, située dans le département d'Ille-et-Vilaine.

。庞邦:它是一个位于法国布列塔尼大区伊勒-维莱讷省市镇

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Coucouron n'est pas la seule commune en difficulté.

- Coucouron 并是唯一陷入困境市镇

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce soir-là, la préfecture a donc décidé de fermer crèches, collèges, lycées et universités dans 279 communes, jusqu'à mardi.

因此,当晚,该县决定关闭 279 个市镇托儿所、初中、高中和大学,直至周

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Et si toutes les communes jouent le jeu, c'était bien pour l'environnement et pour tout.

如果所有市镇都遵守规定,那么对环境和一切都有好处。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On est dans le département de l'Isère sur la commune de Saint-Romain-de-Jalionas sur une carrière qui a été exploitée jusqu'en 2015.

我们位于伊泽尔省,在圣罗曼-德加利奥纳市镇一处采石场内,该采石场于2015年停止了开采。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Dans cette commune de Charente-Maritime, les arbres ont été arrachés et jetés au sol.

朗德省这个市镇,树木被连根拔起并倒在地上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une police de proximité, créée à l'initiative de la maire du village et des élus de 6 autres communes.

- 在村长和其他6个市镇民选官员倡议下成立了社区警察。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

En 1860 alors que le préfet Haussmann dirige d'immenses travaux dans paris, la ville s'agrandit en annexant les communes limitrophes.

在1860 年,当奥斯曼省长在巴黎大兴土木,巴黎通过兼并邻近市镇扩大了城市规模。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

A.-S.Lapix: C'est une obligation pour toutes les communes de plus de 5000 habitants: réserver une aire d'accueil aux gens du voyage.

A.-S.Lapix指出:“这是对所有人口超过5000市镇强制要求:为旅行者预留接待区域。”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Dans les départements de l'Hérault et du Gard, des contrats prévoient même des amendes pour les communes réduisant le tonnage livré à l'usine.

埃罗省和加尔省竟然,还在合同中对减少垃圾供应量市镇作出处罚规定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chiffres du département et de la commune de naissance s'ajoutent, suivis de chiffres donnant l'ordre de naissance des personnes nées dans un même lieu à la même période.

然后再加上出生地所在省和市镇数字,最后再加上数字,表示同一在同一地点出生出生顺序。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La ville s’allonge sur un sol assez bas et marécageux, entre deux collines. Une immense coulée de laves la couvre d’un côté et descend en rampes assez douces vers la mer.

这个长形市镇躺在两座小山之,地势相当低,土地潮湿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Et puis, en Haïti, les gangs prennent pour cible une commune située sur les hauteurs de Port-au-Prince : Kenscoff, un quartier chic et stratégique en raison de son emplacement.

而且, 在地, 帮派将目标对准了位于太子港高地一个市镇: Kenscoff,一个因地理位置而显得高档且战略重要地区。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne s’en alla. Le dégel augmentait, un ruissellement d’averse tombait des toitures, une sueur d’humidité coulait des murailles, des palissades, de toutes les masses confuses de ce faubourg industriel, perdues dans la nuit.

艾蒂安走了。雪化得很多,屋檐上雪水像大雨似的向下淌着。墙上、栅栏上,被黑夜吞没这个工业市镇所有模糊形体上,都像汗流浃背人体一样淌着雪水。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La capitale de la Catalogne connaît elle aussi un chantier dantesque, avec pas moins de 22 viaducs et 47 tunnels, pour un réseau de distribution de 900 kilomètres qui s'étend sous toute la ville, et même les municipalités voisines !

,加泰罗尼亚首府加也正在进行一个巨大工程,至少有 22 座高架桥和 47 条隧道,900 公里长输水管网延伸至整个城市,甚至邻近市镇地下!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Et puis nous sommes toujours sans nouvelles de deux communes, Sainte-Rose et La Plaine-des-Palmistes, où la préfecture s'apprête à envoyer des missions de reconnaissance. On sait, aussi, que plus de 40 % de la population est encore privée d'électricité.

此外,我们仍未收到圣罗斯和棕榈树平原这两座市镇消息,当地政府正准备派遣侦察任务。同,我们也了解到,超过40%人口仍处于断电状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insaponifiable, insatiabilité, insatiable, insatiablement, insatisfaction, insatisfaisant, insatisfait, insaturable, insaturation, insaturé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接