有奖纠错
| 划词

Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.

恶人经营,得虚浮的种的,得实在的效。

评价该例句:好评差评指正

De l'usine de travailleurs vivent sur le manuel est très qualifiés, le faible prix, la société a l'intention d'examiner de plus co-opération!

活非常的熟练,低廉,望有意向公司多多合作!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Ah bien ! s’ils s’avisent de baisser les prix, ils sont fichus.

“吓,好啊!他们要是打算工价,那他们就会完蛋。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le prix de la berline de charbon abattu serait naturellement baissé, dans une proportion de cinquante centimes à quarante, suivant d’ailleurs la nature et l’éloignement des tailles.

因此,必一车煤的工价,即根据采掘面的性质和距离井口的远近,车煤的工钱由原来的五十生丁到四十生丁。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils repoussent le tarif et ils exigent une augmentation de cinq centimes, parce qu’il n’y a pas moyen de travailler proprement, avec les marchandages actuels… Nous voulons cinq centimes de plus, n’est-ce pas, vous autres ?

他们不工价,并且要求增加五生丁工钱,因为按照目前的包工合同,是没办法把活儿干好的… … 我们也要求增加五生丁,你们大家说,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et qu’est-ce que vous avez inventé à la place ? une chose qui ne peut pas nous entrer dans la tête, voyez-vous ! Vous baissez le prix de la berline, puis vous prétendez compenser cette baisse en payant le boisage à part.

可是您想出的是什么办法?那是我们所不能理解的,您知道吗?您车煤的工价,还硬说工价,将由另付的坑木钱补上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接