有奖纠错
| 划词

Au sud, les côtes situées à basse altitude sont précédées par des pénéplaines et des plateaux ferrallitiques.

南部地势从准平原和铁铝岩层高原逐步趋向低洼沿海平原。

评价该例句:好评差评指正

Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.

十三世纪,这座坚固城堡建成在曼恩河流域岩层上。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin d'apaiser les craintes suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草案, 其(b)项重新拟订了词,打消人们对“岩层”和水“可开发量”这些用语表示担心。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « formation rocheuse », qui était utilisée dans le deuxième rapport, peut donner à entendre que la formation se compose de roches dures et solides.

第二次报告中使用岩层”一词有被解释为由坚固岩石组成地层之嫌。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin de tenir compte des objections suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草案, 其(b)项重新拟订了词,回应人们对“岩层”和水“可开发量”这些用语表示担心。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que, dans le langage courant, cet adjectif évoquait souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在日常用语中“岩石”经常指硬岩,所“地质层组”似乎比“岩层”更为恰当。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que dans le langage courant, l'adjectif «rocheuse» évoque souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在日常用语中“岩石”经常指硬岩,所“地质层组”似乎比“岩层”更为恰当。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial n'était pas certain qu'une définition distincte des «eaux» fût nécessaire, car il pourrait suffire de s'intéresser à l'utilisation des eaux emmagasinées dans les formations rocheuses.

特别报告员是否需要一个单独“水”义,因为突出岩层中所存使用可能就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet des bactéries, de la chaleur géothermale et des pressions souterraines, le kérogène se transforme en pétrole ou en gaz naturel et en eau résiduelle.

由于地压存在,原油和水通过岩层上移,直至抵达易渗透盖层岩。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été suggéré, dans le projet d'article 2 a), de mentionner l'eau contenue dans l'aquifère plutôt que de limiter la définition à « une formation rocheuse contenant de l'eau ».

有代表团还建议,应当在草案第2条(a)款中提到含水层中所含水,而应当将义限于“含水岩层”。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la contrebande a grande échelle de ces dix dernières années, l'Angola possède toujours des réserves rentables de diamants alluvionnaires, à savoir les pierres précieuses qui ont fait sa renommée.

尽管过去十年中发生了大规模走私,但是安哥拉仍然拥有具有经济价值含金刚石冲击岩层储存,安哥拉因这一珍贵宝石而著名。

评价该例句:好评差评指正

« Aquifère » : une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水层”是指能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水次表层岩层或具有充分多孔性和渗透性其他地质层。

评价该例句:好评差评指正

«Aquifère»: une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水层”是指能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水次表层岩层或具有充分多孔性和渗透性其他地质层。

评价该例句:好评差评指正

Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.

有陡坡(6°上)、露出地表岩层、石化岩和岩浆岩地区及有火山结构地区被划为利区。

评价该例句:好评差评指正

Le piégeage du CO2 dans des formations géologiques sous-jacentes aux fonds marins ou terrestres est l'une des mesures élaborées pour réduire la teneur en CO2 de l'atmosphère laquelle contribue à modifier le climat et acidifier les océans.

把二氧化碳埋入海床/陆上地理岩层,是为对付大气中二氧化碳含量升高造成气候变化和海洋酸化而开发出来一种办法。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la définition de la «formation aquifère» donnée à l'alinéa b de l'article 2, il a été dit qu'on ne voyait pas clairement pourquoi les aquifères devaient être associés à des formations rocheuses particulières: le fait d'être hydrauliquement reliés suffirait.

关于第2条(b)款中所载“含水层系统”义,有意见认为,为什么含水层必须与特岩层有关这一点并清楚,因为其在水力上相互连通这一事实就已足够了。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux séjournant dans la zone non saturée d'une formation rocheuse, qui finissent par atteindre des cours d'eau ou des lacs ou sont réabsorbées par la végétation, ne constituent pas des eaux souterraines mais correspondent à l'écoulement hypodermique.

留在岩层饱和带中、最终汇入河流或湖泊、或被植被再吸收水并构成地下水,而称为中间流。

评价该例句:好评差评指正

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于岩层和可能存在石油地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波速度和强度反射回来。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa a), il conviendrait d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuse » et, à l'alinéa b), d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuses ».

应在(a)款岩层”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”,在(b)款岩层”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la définition de la «formation aquifère» donnée à l'alinéa b de l'article 2, il a été dit qu'on ne voyait pas clairement pourquoi les aquifères devaient être associés à des formations rocheuses particulières: le fait d'être hydrauliquement reliés suffirait.

关于第2条(b)款中所载“含水层系统”义,有意见认为,为什么含水层必须与特岩层有关这一点并清楚,因为其在水力上相互连通这一事实就已足够了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étincelant, étinceler, étinceleur, étinceleuse, étincelle, étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il contient lui aussi une île, une petite formation rocheuse appelée le Point Vulcan.

它还包含一个岛屿,一个叫做火神点的小岩层

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le volcan s’était donc réveillé, et les vapeurs avaient percé la couche minérale entassée au fond du cratère.

火山复活。蒸汽透过火山口底下积累的矿石岩层起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Au XIXe siècle, une partie de l'ethnie s'est installée ici, au milieu des formations rocheuses.

19世纪,部分民族在这里定居,在岩层中间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Au coeur de ces formations rocheuses, les plus vieilles d'Asie, elle savoure sa chance d'admirer un lieu loin des circuits touristiques.

- 在这亚洲最古老的岩层中心,她很高兴有机会欣赏远离旅游线路的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Une baie accessible seulement quelques minutes par petits groupes, pour éviter toute détérioration de ces formations rocheuses et de ces eaux transparentes.

- 一小群人只需几分钟即可到达的海湾,以避免这岩层和透明水域的任何恶化。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comment ! solide ! … Mais la roche tasse déjà, et vous plantez des bois à plus de deux mètres, d’un air de regret !

“什么结实!… … 岩层已经下们支的坑木相距足有两米多远,好像舍不得坑木似的!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais la mine ne chômait, il y avait nuit et jour des insectes humains fouissant la roche, à six cents mètres sous les champs de betteraves.

煤矿永远不停工,不论白天黑夜,这人形的昆虫,总在甜菜底下六百米的深处挖着岩层

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle avait la sensation que les solides strates rocheuses qui l'entouraient avaient disparu. C'était comme si la station de contrôle était campée sur un tympan gigantesque.

在她的感觉中,周围的坚实岩层都不存在,控制中心似乎被放在一面巨大的鼓膜上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle se trouvait à gauche, au bout d’une courte galerie. Longue de vingt-cinq mètres, haute de quatre, taillée dans le roc et voûtée en briques, elle pouvait contenir vingt chevaux.

马厩在左边一个短巷道的尽头,长二十五米,高四米,是在岩层中凿出来的,有砖砌的拱顶,可以容纳二十匹马。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il faisait, avec son pic, une entaille dans le toit, puis une autre dans le mur ; et il y calait les deux bouts du bois, qui étayait ainsi la roche.

扎查里用尖镐在巷顶上凿一个槽眼,然后又在壁上凿另一个,把坑木的两端插进去,把岩层支住。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chacun havait le lit de schiste, qu’il creusait à coups de rivelaine ; puis, il pratiquait deux entailles verticales dans la couche, et il détachait le bloc, en enfonçant un coin de fer, à la partie supérieure.

每个人用尖镐刨着页岩层,在煤层上开两个直槽眼,然后从上把一个铁楔子嵌到里面去,大块的煤便剥落下来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le puits dévorateur avait avalé sa ration quotidienne d’hommes, près de sept cents ouvriers, qui besognaient à cette heure dans cette fourmilière géante, trouant la terre de toutes parts, la criblant ainsi qu’un vieux bois piqué des vers.

吞噬人的矿井已经吞够它每天需要的人数,这时候,将近七百个工人在这个巨大的蚁穴里忙碌工作着。到处挖洞掘穴,把岩层挖得像被蛀虫蛀空的朽木一样,尽是窟窿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étiquette, étirable, étirage, étiré, étirement, étirer, étireur, étireuse, étisie, etmoïdal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接