有奖纠错
| 划词

La citadelle et son village qui arrive au bord des falaises.

城堡和城堡脚下的村子,岌岌危啊。

评价该例句:好评差评指正

La paix qui a été rétablie est précaire.

复的和平岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et la stabilité de la planète tout entière sont en jeu.

全球的安全与稳定现在岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

Or, c'est l'avenir et la santé de la population qui sont en jeu.

该国人民的未来与健康岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons entendu, la situation à Gaza demeure précaire.

我们听到,加沙局势依然岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

Il a confirmé que la situation économique du pays était extrêmement précaire.

他确认,该国济状况岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est en jeu, c'est sa crédibilité au Rwanda.

它在卢旺达境内的信誉岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'intégrité même du régime de non-prolifération qui est en cause.

不扩散制度的真正完整性岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces accomplissements, cependant, sont en danger.

然而,所有这就都岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire à Gaza reste délicate.

加沙的人道主义局势仍然岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité durant la période considérée est demeurée précaire.

报告所述期间的安全局势仍然岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

L'économie mondiale semble plus précaire et inégale.

世界济似乎更加岌岌危和不公平。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Somalie reste précaire.

索马里的人道主义局势岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité alimentaire à Gedo est précaire.

盖多的粮食安全局势岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

Elle place des milliers de Palestiniens dans une situation des plus précaires.

这使数千巴勒斯坦人处境岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Angola demeure précaire.

安哥拉的人道主义局势仍岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, aujourd'hui, l'état de droit est en péril aux quatre coins du monde.

但是,当今世界各地的法治岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

La crise alimentaire a mis des centaines de millions de personnes dans une situation précaire.

粮食危机使数亿人处于岌岌危的境地。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation précaire ne profite à personne.

这种岌岌危的局势对谁都没有好处。

评价该例句:好评差评指正

Il y va de l'avenir du système commercial multilatéral.

多边贸易制度未来的本身目前岌岌危。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Mais depuis dix ans, cet équilibre est en péril.

但是自从10起,这种平衡可危。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La renommée des réceptions du roi Stanislas était en jeu.

国王斯坦尼斯劳斯招待宾客可危。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

La Roumane, oui, sait que tout se joue là, dans les prochaines secondes.

,罗马尼亚人知道,在接下来几秒钟内,一切都可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Mais la trêve ne tient qu'à un fil.

但休战仍可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

A la clé, une qualification pour les 8es de finale.

八强决赛资格可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Ce soir, la situation est toujours précaire.

今晚,局势依然可危。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

On a des retraités en situation de précarité.

退休人员处境可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Ce sont nos stocks qui sont en jeu.

- 股票可危。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

C’est la conservation du poumon du monde qui est en jeu.

保护世界肺是可危

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015二季度合集

Il en va de la liberté dans une Europe unie.

在一个统一欧洲,自由可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Aujourd'hui, un grand nombre de Français sont dans une situation précaire.

如今,大量法国人处境可危。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Je me retrouve en situation précaire très rapidement.

很快发现自己处于可危境地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20135月合集

Et en mai 2013, aujourd'hui, la situation reste plus que précaire.

20135月,今天,局势仍然可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Aujourd'hui, combien sont toujours dans une situation de précarité?

如今,还有多少人仍处于可危境地?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210月合集

Mais c'est pourtant là, paradoxe, que se joue le sort de Kiev.

但自相矛盾是,基辅命运可危。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

En jeu ce soir, une place pour la phase finale de cette nouvelle compétition.

今晚可危,这是这项新比赛最后阶段一席之地。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210月合集

Et la majorité de Joe Biden ne tient qu'à un fil.

乔·拜登(Joe Biden)多数党可危。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

120 000 emplois et 9 milliards d’euros de recette sont en jeu.

120,000个工作岗位和90亿欧元收入可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Un jouet à mettre entre toutes les mains. Il en va de toutes les couleurs.

- 一个玩具,放在所有人手中。所有颜色都可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Pour ce vigneron, une partie de l'avenir de la profession se joue ici.

- 对于这位酿酒师来说,该行业未来部分内容在这里可危。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接