有奖纠错
| 划词

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有,而后放声大笑。

评价该例句:好评差评指正

Il se démonte devant le professeur.

他在老师面前

评价该例句:好评差评指正

À l'OMC, le rythme, la complexité et le caractère trop ambitieux des demandes d'accès aux marchés ont eu des effets négatifs sur le confort des négociateurs de pays en développement.

在世贸组织,市场准入要求的步伐、复杂性和过于心勃勃已使发展中国家的谈判者

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de la libérer, le régime a procédé à son arrestation en mai dernier et initié un procès politique à son encontre sans aucune justification, à la consternation du monde entier, y compris des amis de la Birmanie.

法庭继续迟迟作宣判,这清楚显示该国政权感到,因为它对这位反对派领导人提出的所谓指控没有力度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Merci, répondit Keira, un peu gênée.

“谢谢。”凯拉回答着,有一点局促

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

– T'as les boules, t'as les glandes, t'as les crottes de nez qui pendent !

– 你心里害怕,你感到局促,有些神经质!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise était fort embarrassée d’elle, ne sachant où la mettre, en attendant le jour.

热尔维丝局促起来,她知道天亮之前把她置到哪里去。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'avais cru voir un chapeau melon, dit timidement Ron.

“我还以为那是一顶圆顶硬礼帽呢。”罗恩局促地说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Rencontrant de nouveau les yeux de sa mère ils lui parurent changés, troubles et hagards.

他又碰上了母亲的两只眼睛,它们像是变了,变成暧昧、局促的。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est bien ! c’est bien ! répétait le Canadien embarrassé.

“好啦! 好啦! ”加拿大人局促地重复着说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Dans le parc ? Une petite demi-heure, répondit Keira gênée.

“你是说来这公园里?有小半个钟头了吧。”凯拉有些局促

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle était gênée un peu cependant, un peu confuse dans cette chambre à coucher qui serait sa chambre nuptiale.

然而她有点儿羞怯,在这间将成为她的喜房的房间里有点儿局促

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mondingus fouilla fébrilement dans ses poches sans quitter Harry des yeux et en sortit une pipe noire et sale.

蒙顿格斯局促地在几个口袋里摸索着,但眼睛仍然盯着哈他掏出一个满是污垢的黑烟斗。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se tourna vers Dobby qui était resté debout à côté de son lit, apparemment inquiet à l'idée de l'avoir mis de mauvaise humeur.

转过脸来望着多比,只见多比局促地站在他的床边,仍然为惊扰了他而诚惶诚恐。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

L’aspect de cette scène était l’ennui, résultant pour l’homme de l’embarras de sa nullité, pour la femme de la visite de ce lugubre personnage.

房间里的气氛很沉闷,男的是因为自己一筹莫展而局促,女的是因为这个讨厌的家伙的来访而心情烦躁。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette question m’embarrassa, car certainement le commandant Farragut n’eût pas hésité. Il eût cru de son devoir de détruire un appareil de ce genre tout comme un narwal gigantesque.

这个问题使我感到有些局促,因为法拉格特舰长的态度肯定会有丝毫犹豫决。他很可能认为,消灭这种人类的发明和消灭一头巨大的独角鲸一样,那都是他的义务。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il n’aurait fallu qu’un peu de bonheur, pour dissiper leur honte, ce malaise qui les empêchait d’aller ensemble, à cause de toutes sortes d’idées, où ils ne lisaient pas clairement eux-mêmes.

应该找个机会来驱除那种羞怯——由于连他们自己也说清的种种想法而产生的妨碍他们在一起的局促

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le public avait été mis en gaieté par le numéro précédent; quand Raphaël, serré dans son costume trop court pour lui, se présenta, l'air embarrassé, tout paraissait calculé pour montrer un numéro comique.

上一个节目使得观众笑得前仰合;当神情局促的拉斐尔穿着明显短半截的西装上台时,观众以为这也是一个喜剧节目。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Heu… Je… reprit Harry d'une voix contrite, je voulais simplement dire… Enfin, Hagrid, comment pouvez-vous penser que nous attachons la moindre importance à ce que cette… cette femme… a écrit sur vous.

“嗯——好吧,”哈局促地说,“我的意思是——海格,你怎么以为我们会在乎那个——女人——写的东西呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接