Il y a en a un dans votre chambre.
您房间有。
Depuis ma chambre, je puis tout entendre.
我从房间可以听到一切。
En seulement quelques mois sur le développement de près de 100 chaînes de magasins.
在短短几个月发展连锁店近100家。
Le Diable, le Diable lui-même est dans leur maison.
在那;本人在房子。
Nous avons perdu deux de nos collaborateurs ces deux derniers mois.
我们在过去两个月失去了两个人。
Quelques minutes plus tard, des coups de feu ont résonné dans le bourg.
没有几分钟,从村子传出了枪声。
Des enfants qui ont le ventre vide ne peuvent pas être attentifs en classe.
肚子不饱,儿童在学校不能专心念书。
Dès que je suis née, je vis en guerre.
(从我出生那天起,我生活在战争。
Ces deux dernières années, 115 nouvelles stations ont été mises en place.
仅仅在过去两年设立了115个新监测站。
En très peu de temps, 30 à 40 blessés sont arrivés.
很快医院来了三四十名受伤人员。
Ils entendent ces sons habituellement près de leur tête ou carrément dans leur tête.
他们常听到此类爆炸声在耳边或者在自己脑起。
Comme vous voyez, il suffit de prendre le métro pour voyager dans le temps.
正如你看到,人们只要乘坐地铁能在时光旅行了。
Dans moins d'un an, l'expert indépendant est censé présenter ses recommandations aux États Membres.
人们期望独立专家在不到一年时间向会员国提出其建议。
Le régime prévu par la résolution 1267 (1999) a évolué en très peu de temps.
第1267号决议所建立制度在短时间发生了变化。
Le FNUAP donnera suite aux recommandations restantes au cours de l'année prochaine.
在今后一年将余下建议采取行动。
Ces objectifs ont reçu la première priorité de la République kirghize dès sa création.
吉尔吉斯坦共和国自成立以来最初日子把这些目标当作最高优先事项。
Proposez des moyens autres que le telechargement pour ecouter une chanson avant d’acheter un album.
提出一些除了网上下载之外办法,可以让我们在买专辑前可以听专辑歌。
La fenêtre se referma instantanément la porte fut déverrouillée et ouverte dans la minute qui suivit.
窗户立即关上了,门在不到一分钟时间打开了。
Dès la fin du XIXe siècle, il y avait des femmes étudiantes dans les universités hongroises.
早在十九世纪末,匈牙利大学有女学生。
Les tombes de 940 personnes auraient été découvertes dans 18 villages du seul district de Uri.
仅在尤一地18个村子找到了至少940人坟墓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
II y a en a un dans votre chambre.
您房间里有。
Ce qui n'est pas le cas en bas, dans les cuisines.
楼厨房里不样了。
J'ai deux atouts incroyables dans ma manche.
我袖子里有两张王牌了。
Donc ça, c'est ce qui sort de la machine.
这是从机器里产出的东西。
Et sûrement pas dans l'épisode suivant hein.
非常确定在里能知道。
Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.
火山爆发像烟囱里的火焰样。
En quelques minutes, le village fut désert.
几分钟之内,村子里没人了。
Une maison pour les oiseaux, je crois qu’il y en a une au grenier.
小鸟的房子,我想阁楼里有个。
Il y a des hommes français qui sont un peu charmeurs, comme dans les films.
有些法国男人像电影里那样,颇具魅力。
Quand elle a soif, il lui faut casser la glace du pot à eau.
她渴的时候,打破茶壶里的冰。
Va chercher Olivier il est dans la chambre.
去找奥利维尔,他在房间里。
Puis il se fit servir à déjeuner dans sa cabine.
写完之后,他在房舱里吃了午饭。
Eh bien, bavardons sur le palier, lâcha Shi Qiang.
那在楼道里说吧。”史强说着。
Au pire, la solution est dans la boîte.
在最坏的情况,解决方案在盒子里。
Il m'a cuisiné ça comme un œuf au plat.
这像份菜肴里的鸡蛋。
Un mot au téléphone aurait été sympa peut-être.
也许在电话里说句话更好了。
Après le déjeuner, je me suis ennuyé un peu et j'ai erré dans l'appartement.
吃过午饭,我有点闷得慌,在房子里瞎转悠。
Et à ce moment-là, ces images pourront servir devant le tribunal.
这个时候,这些影像资料在法庭里会有它们的用处。
Tu entends, à neuf heures sonnant je serai dans le jardin.
你听明白了,准九点,我在园子里了。”
Sinon, le risque, c'est que ça fasse de la purée au four.
否则的话有在烤箱里开裂的风险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释