有奖纠错
| 划词

Elle déguste son café à petites gorgées.

地品尝咖啡。

评价该例句:好评差评指正

Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.

蛋底划一道蛋可以站立起来。

评价该例句:好评差评指正

La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.

第一步是轻轻而缓慢地拧松盖子。

评价该例句:好评差评指正

Ils recherchaient plus particulièrement des canalisations de petit diamètre et du bois de chauffe.

他们对管道和木柴尤其感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les autres armes (de petit calibre) ne peuvent être exportées qu'avec l'approbation du commandement militaire.

其它武器(径)须取得军队司令部批准。

评价该例句:好评差评指正

L'antenne VSAT permet à l'OTICE de communiquer avec chaque station.

禁核试组织可以通过甚径终端天线与每个站建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Sur 248 microstations terriennes prévues au total, 63,7 % ont été installées.

在计划建立总共248个甚径卫星终端中,63.7%已经安装就绪。

评价该例句:好评差评指正

Un employé civil canadien a été blessé par un éclat de l'engin, qui était de petit calibre.

一名加拿大文职员被一个径导弹碎片击伤。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a participé à des exposés et débats concernant les munitions de petit calibre à effet d'expansion.

印度代表团讲解并探讨了径弹药产生达姆弹效果问题。

评价该例句:好评差评指正

Remplacement de tous les commutateurs de réseau et de tous les routeurs pour permettre une meilleure connectabilité par VSAT.

更换了所有网络开关和路由器,以改善通过甚径终端连通。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont forcés de porter des capsules de cyanure autour du cou et d'y mordre afin d'éviter d'être capturés.

他们被迫在脖子上载上氢化物袋,并咬破这个袋以免被抓获。

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, nous devons combattre l'accumulation déstabilisante et le trafic illicite des armes légères et de petit calibre.

我们还必须对破坏稳定轻武器和径武器和非法贩运采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Les microstations, d'une masse d'environ 40 kg, peuvent être transportées et activées en moins de 20 minutes pour des applications de vidéoconférence.

重约40公斤便携式甚径终端可以随身携带,并且可以在20分钟内启动用于视像会议。

评价该例句:好评差评指正

Des conditions supplémentaires furent imposées pour le matériel de télécommunications, et en particulier les liaisons par satellite, et pour les véhicules.

还增加了对电信设备、特别是甚径终端和车辆要求。

评价该例句:好评差评指正

Des conteneurs, comme les fûts de 208 litres (55 gallons), ont normalement une ou deux ouvertures sur le dessus, appelées généralement bondes.

五十五加仑容器通常会在容器顶部有一个或两个,通常称之为桶孔。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de rebelles et d'opposition de plusieurs pays sont même capables de fabriquer eux-mêmes des armes simples de petit calibre.

个国家中叛乱集团和敌对集团甚至有能力生产他们自己轻便径武器。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Gouvernement chinois a fourni 50 motocyclettes et la Belgique des armes légères et des munitions à des fins d'instruction.

中国政府还提供了50部摩托车,比利时则提供了若干用于训练径武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Les neuf bases d'opérations de la MINURSO sont équipées de systèmes de transmissions VHF, de téléphones par satellite et de microstations terriennes.

西撒特派团9个队部都安装了甚高频、卫星电话和甚径终端通信设备。

评价该例句:好评差评指正

Les crises dégénèrent d'autant plus facilement en conflits armés que l'accès aux armes, en particulier légères et de petit calibre, est aisé.

在武器,尤其是轻武器和径武器很容易到手时候,危机就更容易变为武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de télémédecine et d'enseignement à distance se basant sur des microstations terriennes et destiné aux populations rurales en Inde a été présenté.

介绍了用于印度农村地区远程医疗和远程学习径终端项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声

Je finis mon café par petites gorgées.

的喝完了咖啡。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je fais une petite entaille sur la tomate.

我在番茄上切了

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Oh, mais coupe-les tes merguez et fais des petites bouchées !

哦,但是你可以切碎香肠的吃!

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos buvait à petits coups la dernière bouteille de son vin d’Espagne.

阿托斯正在呷着他的最后瓶西班牙葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

C'est vraiment tout simple, c'est comme une petite poche comme ça de tissu.

这真的非常简单,这就像是用布织成的袋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Euh, pas le jeu, mais les poches comme les petites poches, là, hmm?

嗯,不是游戏,而是像那里的样的嗉囊,嗯?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai essayé de faire une petite ouverture dans le poisson et d'y placer des aromates, en fait.

我尝试在鱼肉上切后将香料放进去。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On va verser d'un coup dedans et naturellement, ça va nous faire une sorte de pochon.

我们会快速倒入,这样自会形成类似袋的东西。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il se fit alors une légère incision à la main et mouilla l'anneau avec le sang qui en coulait.

后他在手上切了,用流出来的血打湿了戒指。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ces vestes sont très légères et on peut les plier facilement pour les mettre dans une petite poche.

这些外套非常轻,而且可以被轻松折叠起来,以放到袋里。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le vol au vent, les bouchées à la reine genre de trucs avec de la béchamel, etc. Très lourd.

还有像风干肉、皇后的这类用白酱做的食物等等。热量很高。

评价该例句:好评差评指正
之路

Quand c'est coriace, on fait bouillir à couvert on laisse refroidir, on boit des petites tasses comme ça régulièrement.

当其质地坚硬时,我们需要在加盖的情况下将其煮沸,冷却后定期饮用。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle la remplit de grains de sarrasin, l’attacha au dos de la princesse et y fit un petit trou.

在袋里装满了很细的荞麦粉。她把这袋系在公主的背上。这样布置好了以后,她就在袋子上剪了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Aujourd'hui, 3 petits livres de poche à glisser dans ses bagages.

今天,3 本袋书可以放在您的行李中。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Moi, je préfère siroter mon apéritif, le boire lentement et à petites gorgées.

我更喜欢啜饮我的开胃酒,慢慢地喝。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Mais pourquoi ces petites poches sombre se formetelle quand tu ne dors pas assez?

但是为什么当你没有得到足够的睡眠时会形成这些黑色的袋呢?

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il bée d'admiration; il boit son Byrrh à petites gorgées en gonflant ses joues.

他赞叹不已。他喝着他的拜尔酒,鼓起脸颊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans leur formule, 4 armes différentes, des petits calibres jusqu'au fusil d'assaut.

在他们的配方中,有 4 种不同的武器,从径到突击步枪。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza but à petites gorgées deux bouteilles d'un café serré.

弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 啜饮了两瓶浓咖啡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet le premier pont accueillait des pièces d'artillerie de faible calibre, comme des pierriers, des canons de bord à courte portée.

层甲板上安装的是径火炮,如穿甲弹和短程舰载火炮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接