Ce n'est qu'un jeu.
这不过是小事一桩。
On ne va pas s'emmerder pour si peu.
何必为这些小事劳神。
Il n'y a pas de petits profits.
没有小事,不应忽视。
Ne vous tourmentez pas pour si peu.
别为这点小事想不。
Ne t'en fais pas pour si peu.
这点小事, 不必烦恼。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
很可能为鸡毛蒜皮的小事生气。
Mille francs d'augmentation, ce n'est pas rien.
涨1000法郎, 这可不是小事。
Je ne vais pas me décourager pour si peu.
我不会为这么一点点小事灰心丧气。
Il n'est occupé que de futilités.
于一些琐碎小事。
Ce n'est pas une petite affaire.
这可不是件小事。
Mais il a déclaré qu'il avait encore «quelques petites choses» à faire avant de partir.
不过已经表示在离前仍有“一些小事”要处理。
Ce n'est pas de la piquette.
〈转义〉这不是一件小事。
Elle se fache pour une misère.
她为鸡毛蒜皮的小事发火。
Les problèmes juridiques et institutionnels à résoudre ne sont pas à sous-estimer.
要解决的法律和制度问题绝非小事。
Et une petite histoire n'a enseigné une précieuse leçon.
当时一件小事给我上宝贵的一课。
De rien. -Merci. Au revoir.
小事-谢谢,再见.
Il pourrait être pratique de commencer dès maintenant par des objectifs modestes et réalisables.
一个切合实际的战略是立即从小事做起,从可以做到的事情做起。
C'est un détail.
〈口语〉这是鸡毛蒜皮的小事。
Nous pensons que l'ONU ne devrait pas chipoter sur les petites dépenses sans regarder aux grandes.
我们认为,联合国不应小事精明大事糊涂。
C'est de la petite bière.
〈转义〉〈口语〉这是微不足道的小事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours en train de se tirer la bourre.
总是在一打架。
J'essaye de me battre par tous les bouts !
我尽力斗争通过所有!
Commence par des petits pas et pardonne-toi.
从做起,原谅自己。
Et sauver les autres espèces, c'est dérisoire ?
而拯救别的物种就是一件?
Ce qui quand même assez grave.
这可不是。
Ce qu'on te demande n'est pas une mince affaire.
我们要求你做的不是一件。
Ce serait pourtant la moindre des choses, non ?
而这是件,不是吗?
Numéro 1. Tu perds l'intérêt pour les petites choses.
第一,你对失去了兴趣。
Et ici, ce serait un gros problème.
而在这里受伤可不是。
Essayez de repérer toutes les petites choses dont nous avons parlé ensemble.
试着找出我们谈论过的所有。
Numéro 1. Tu pleures facilement pour de petites choses.
第1。你很容易哭泣。
On ne se gêne point pour si peu.
他们不这而缩手缩脚。
Il s’agit en ce moment d’un mandat important.
委托这样一件不是。
Je trouve que c'est mieux de faire de petits gestes toute l'année.
我认一年四季都做更加好。
Et enfin, dernière petite chose ici.
最后,这里的最后一件。
Et puis j’avais un petit service à lui demander.
此外我也有儿请他帮忙。”
Cette personne est-elle devenue agitée et facilement agacée par de petites choses ?
此人是否变得焦躁不安,容易因而恼怒?
En fait, je n'avais pas tellement envie d'en faire partie.
“一桩,并不是我真的想参加。
D’ailleurs, il pouvait s’énerver pour la moindre des choses.
此外,他会对一变得烦躁不安。
Ah, il faut savoir prendre du plaisir dans les petites choses de la vie.
啊,我们应该学会从中发现生活的乐趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释