Lu-verre sur la sélection des portes en acier, le choix de la vie distingué!
选择陆通玻璃钢门,选择人生!
Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,传统让我们的烹饪更显。
La technologie de recherche, de la meilleure qualité, prix raisonnable, l'élégance distinguée.
艺考究,品质精良,价格合理,典雅。
Nécessité de distinguer la qualité de l'aile, le bon goût.
翅极品的品质,不凡的口感。
Je donne maintenant la parole à S.
我现在请的巴基斯坦大使发。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Turquie.
我现在请的土耳其大使发。 请你发。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
我们也对的兰尼埃亲王三世的去世感到悲伤。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie, l'Ambassadeur Luck.
现在我请的澳大利亚代表勒克大使发。
Je donne la parole au représentant du Chili, l'Ambassadeur Vega.
我现在请的智利代表,胡·克·维加大使发。
Je veux parler concrètement des Ambassadeurs des États-Unis, d'Allemagne et du Brésil.
我具体是指的美国大使、德国大使和巴西大使。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是我们的客人。
L'orateur suivant sur ma liste est le représentant du Canada, l'Ambassadeur Paul Meyer.
下一位发人是的加拿大代表保罗·迈耶大使。
Je donne maintenant la parole à M. Valery Loshchinin, Ambassadeur de la Fédération de Russie.
现在,我请的俄罗斯联邦代表瓦列·洛希宁大使发。
Je donne maintenant la parole au représentant du Maroc, l'Ambassadeur Mohammed Loulichki.
我现在请的摩洛哥代表穆罕默德·卢利什基大使发。
Ce matin, le premier orateur sur ma liste est le représentant du Kazakhstan.
我的名单上的第一位发者是的哈萨克斯坦代表。
Je donne maintenant la parole au représentant du Venezuela, M. William Santana.
现在请的委内瑞拉代表威廉·桑塔纳先生发。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Israël.
我现在请的以色列大使发。
Je donne maintenant la parole à l'orateur suivant, l'Ambassadeur des Pays-Bas.
我现在请我名单上的下一位发者,的芬兰大使发。
J'ai une faveur à demander personnellement aux distingués représentants ici présents.
我要请本会议厅内各位的代表给我个人一个情面。
Le nouveau spectacle de vert et de parfaite santé, se sentir en bonne santé vert distingué expérience.
全新的展现绿色与健康的完美结合,感受绿色健康的体验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s’agit d’un statut très prestigieux mais extrêmement coûteux.
是一个非常但极其昂的身份。
Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.
陛下 您的座驾梅隆吉 今天早上被一群强盗抢走了。
Là, nous venons de le dire, tout est noble, pur, digne, honnête.
在那里,我们指出,一切都是高尚、纯洁、、诚实的。
Eh bien, monsieur, mon digne monsieur, savez-vous ce qui va se passer demain ?
可是,先生,我的的先生,您知道明天会发生什么事吗?
Ce qu’on appelle honneurs et dignités, et même honneur et dignité, est généralement en chrysocale.
人们所谓的荣,即使是荣吧,也普遍是假金的。
Qui a donné aux humains une telle place d'honneur sur la planète ?
是谁给了人类种的地?
Et tous deux s’acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne fonctionnaire.
两个人大步朝那的官员别墅走去。
L’honorable gentleman, lui, s’absorba pendant toute la soirée dans la lecture du Times et de l’Illustrated London News.
的绅士,整整一个晚上都在专心地阅读《泰晤士报》《伦敦新闻画报》。
Madame, reprit Bonacieux, votre auguste maîtresse est une perfide Espagnole, et ce que le cardinal fait est bien fait.
“太太,”波那瑟又说道,“您那的女主人是背信弃义的西班牙人,红衣主教的所作所为是正确的。”
Mais M. Grégoire s’indigna. Une dame si distinguée, et de quatorze ans plus âgée que le jeune homme !
但是,格雷古瓦先生动怒了。一如此的女人,而且还比个年轻男人大十四岁竟会样!
Monsieur, l’innocence est sa couronne à elle-même. L’innocence n’a que faire d’être altesse. Elle est aussi auguste déguenillée que fleurdelysée.
先生,天真本身就是王冕。天真不必有所作为也一样是高尚的。它无论是穿着破衣烂衫或为公子王孙,总是同样的。”
Les plates-bandes acceptaient la royauté légitime des lys ; le plus auguste des parfums, c’est celui qui sort de la blancheur.
花坛接受了百合花的合法王;最的馨香出自洁白的颜色。
Les hommes les plus beaux, les plus riches, les plus nobles, les plus valeureux faisaient en vain leur cour.
最英俊、最富有、最、最英勇的人,都是徒劳的。
À l'air et au vent surtout s'attacha Manwë, le plus noble des Ainur.
曼维,阿伊努尔人中最的,特别依附于空气风。
Dans les plus nobles maisons, on ne trouve que draps tirés à la diable.
在最的房子里,除了被魔鬼画的布料外,什么也找不到。
La nouvelle du pari se répandit d’abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi les membres de l’honorable cercle.
他们打赌的消息在俱乐部里一传开,马上在那些的会员老爷中间引起了很大的轰动。
Plus la tour est haute, belle et décorée, plus on est riche, plus on est respectable.
塔越高、越漂亮、越装饰,越富有,越。
Le monsieur distingué a posé son journal et regarde le couple avec complaisance, presque avec complicité.
的绅士放下报纸, 得意地看着对夫妇,几乎是同谋。
T.Estanguet: C'est un invité de marque.
- T.Estanguet:他是一的客人。
Ah çà, dit l’honorable Batulcar, vous êtes Japonais comme je suis un singe ! Pourquoi donc êtes-vous habillé de la sorte ?
“啊,原来是么回事!”的巴图尔卡先生说,“你身打扮要说是象个日本人,那我就可以说自己象个猴子了。你干吗要穿样的行头啊?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释