有奖纠错
| 划词

Sans espoir d'avenir, ils pensent se sentir aliénés de la société et sont vulnérables aux flatteries des partisans du conflit armé.

他们少希望,因此社会日益不满,容易受鼓吹武装冲突者

评价该例句:好评差评指正

Bien que la multiplication des revendications d'ordre social et économique ait continué d'aggraver les tensions politiques, l'instabilité politique persistante a également affecté les résultats économiques et notamment les flux d'assistance.

社会经济不满日益高涨,继加剧了治紧张,同时持治不稳定也影响了经济表现,包括援助流入情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ça peut être un message de mécontentement vis-à-vis d'une décision politique, ou pour dénoncer un problème dans la société.

它可以是决定而产生不满信息,也可以是谴责社会问题信息。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Son esprit indépendant, son aversion pour toute forme de contrainte sociale, lui déplaisaient profondément.

独立精神,他任何形式社会约束厌恶,使他深感不满

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年5月合集

La grogne sociale face à la loi travail s'amplifie en France et François Hollande maintient son soutien au texte décrié.

法国社会劳动法不满情绪日益高涨,弗朗索瓦·奥朗德继续支持遭到谴责文本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Ils ont l'impression que les responsables politiques n'en font pas assez pour eux, d'où ces manifestations, une forte insatisfaction avec comme résultat des conflits sociaux qui prennent de l'ampleur.

象是领导人为他还不够,因此这些示威活动是日益加剧社会冲突结果强烈不满

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Les rangs au sein du NFP pas forcément resserrés De leur côté, les Insoumis ont multiplié les imprécations en direction des socialistes, accusés de diviser l'alliance pour une place au gouvernement.

就他而言, 不屈派加倍了他社会党人不满,被指责为了在府中占有一席之地而分裂联盟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接